Plus de titres de Wxrdie
Description
Chant, interprète associé : Wxrdie
Producteur : Dus Ng
Auteur : Phạm Nam Hải
Compositeur : Nguyen Phan Huy
Paroles et traduction
Original
Baby (baby, baby)
Can you call me? (Call me, call me)
'Cause I feel lonely (lonely)
Lonely, like a Lonely Stonie
Empty (empty), feel so empty in a party (party)
Whole lotta thinking but can't talk to nobody (body)
I'd rather be outside, pull up with my homie (homie)
I'd rather be locked in and keep it lowkey
Hướng mắt ra đằng xa để nhìn ngắm em dưới những ánh đèn hoa lệ
Không biết em thấy sao về anh, chứ anh cứ thấy anh nó chẳng ra gì
Anh chỉ muốn giấu đi cảm xúc và nghĩ suy trong anh đang diễn ra quá tệ
Bartender ơi, cho anh xin nốt ly, nhanh lên đi trước khi anh chuẩn bị ra về
Baby girl, trông cứ vui, trông cứ tươi và mặc kệ con tim anh nó đang não nề
Ánh mắt em đang vụt qua khiến cho anh thêm ngáo ngơ, trông y như là một gã hề
Mama cứ nói với anh phải về sớm thế nhưng mà hôm nay anh sẽ phá lệ
Ah, trông em đang ngân nga khiến cho anh chợt nhận ra, chắc có lẽ anh đã quá mê
Ok, anh vui rồi, ok, anh vui rồi
Nhưng mà sao anh lại không cười? Sao anh lại không cười?
Anh ghét nơi nào đông người, ghét nơi nào đông người
Nhưng mà có em nên cũng không tồi, thế nên cũng không tồi
Baby (baby, baby, baby)
Can you call me? (Call me)
'Cause I feel (I feel), I feel lonely (lonely)
Lonely, like a Lonely Stonie
Empty (empty), feel so empty in a party (party)
Whole lotta thinking but can't talk to nobody
I'd rather be outside, pull up with my homie
I'd rather be locked in and keep it lowkey
Oh-wow, okay
Anh ở đây từ lúc nào mà chẳng hay
Cảm giác như anh đang stuck trong vòng xoay
Vẫn là anh, tay đang quấn trong phòng bay
Uh-huh, okay
Dường như ai cũng đã có một vòng tay
Môi chạm môi, hôn đắm đuối thật nồng say
Không muốn thấy, anh muốn thoát ra khỏi đây
Like? God damn
Hôm nay anh đã quyết định chơi đêm
Drink hơi căng nên đang ngập trong hơi men
Mưa ngoài kia vẫn cứ thế lại rơi thêm
Đằng xa, nhìn xem
Sao cứ thấy that booty hơi quen?
Thêm hơi men, anh lại nhớ về nơi em
Lại tự nhủ rằng cõ lẽ phải mau quên
Những người kia cũng chỉ được đôi ba lần
Em bảo anh phải vui khi em mang niềm vui xa dần
Đốt thêm một điếu đi, đừng để tôi ngáo ngơ
It's a blue condom, it's a blue condom
Đóng một bi căng đét đèn đẹt
Nghiến bộ răng kêu két kèn kẹt
Điếu thuốc cháy khét lèn lẹt
Và đôi bờ mi ướt nhoét nhoèn nhoẹt
Baby (baby)
Can you call me? (Call me)
I feel (I feel), 'cause I feel lonely (lonely)
Lonely, like a Lonely Stonie
Empty (empty), feel so empty in a party
Whole lotta thinking but can't talk to nobody
I'd rather be outside, pull up with my homie
I'd rather be locked in and keep it lowkey
Traduction en français
Bébé (bébé, bébé)
Pouvez-vous m'appeler ? (Appelle-moi, appelle-moi)
Parce que je me sens seul (seul)
Solitaire, comme un Stonie solitaire
Vide (vide), je me sens si vide dans une fête (fête)
Je réfléchis beaucoup mais je ne peux parler à personne (corps)
Je préfère être dehors, m'arrêter avec mon pote (pote)
Je préfère être enfermé et rester discret
Tourne les yeux au loin pour me voir sous les magnifiques lumières
Je ne sais pas ce que tu ressens pour moi, mais je le vois comme rien
Il voulait juste cacher ses sentiments et ses pensées qui allaient si mal
Barman, s'il vous plaît, donnez-moi le reste de la boisson, dépêchez-vous avant que je sois sur le point de partir.
Petite fille, sois heureuse, sois fraîche et ignore mon cœur qui est triste
Tes yeux passent, me rendant encore plus confus, ressemblant à un clown
Maman n'arrête pas de me dire de partir plus tôt, mais aujourd'hui je vais enfreindre la règle
Ah, te voir fredonner me fait soudain réaliser, peut-être que je suis trop amoureux
Ok, je suis heureux, ok, je suis heureux
Mais pourquoi tu ne souris pas ? Pourquoi tu ne ris pas ?
Je déteste les endroits bondés, je déteste les endroits bondés
Mais ce n'est pas mal parce que je t'ai, donc ce n'est pas mal non plus
Bébé (bébé, bébé, bébé)
Pouvez-vous m'appeler ? (Appelle-moi)
Parce que je me sens (je me sens), je me sens seul (seul)
Solitaire, comme un Stonie solitaire
Vide (vide), je me sens si vide dans une fête (fête)
Je réfléchis beaucoup mais je ne peux parler à personne
Je préfère être dehors, m'arrêter avec mon pote
Je préfère être enfermé et rester discret
Oh-wow, d'accord
Je suis ici depuis je ne sais pas quand
C'est comme si tu étais coincé dans un cycle
C'est toujours lui, les mains enroulées dans la salle de vol
Euh-huh, d'accord
On dirait que tout le monde a un bracelet
Les lèvres se touchent, s'embrassent passionnément
Je ne veux pas voir, je veux sortir d'ici
Comme ? Bon sang
Aujourd'hui, il a décidé de jouer la nuit
La boisson est un peu tendue donc elle est remplie d'alcool
La pluie dehors a continué à tomber
Au loin, regarde
Pourquoi est-ce que je continue à trouver ce butin un peu familier ?
Avec plus d'alcool, je me souviens encore de toi
Encore une fois, je me suis dit qu'il fallait vite oublier
Les autres ne l'ont eu que quelques fois
Tu m'as dit d'être heureux quand tu m'as enlevé la joie
Allume une autre cigarette, ne me laisse pas perplexe
C'est un préservatif bleu, c'est un préservatif bleu
Fermez une boule pour serrer la lumière
Grincement des dents en faisant des bruits de grincement
La cigarette brûlait vivement
Et mes cils étaient mouillés et tachés
Bébé (bébé)
Pouvez-vous m'appeler ? (Appelle-moi)
Je me sens (je me sens), parce que je me sens seul (seul)
Solitaire, comme un Stonie solitaire
Vide (vide), je me sens si vide dans une fête
Je réfléchis beaucoup mais je ne peux parler à personne
Je préfère être dehors, m'arrêter avec mon pote
Je préfère être enfermé et rester discret