Quem De Nós Dois - Ao Vivo
Plus de titres de Diego & Arnaldo
Plus de titres de Zé Neto & Cristiano
Plus de titres de Mari Fernandez
Plus de titres de Clayton & Romário
Plus de titres de Mathias Rafael
Description
Interprète associé : Diego & Arnaldo avec Zé Neto & Cristiano, Mari Fernandez, Clayton & Romário, Mathias
Interprète associé : Diego et Arnaldo
Interprète associé : Zé Neto & Cristiano
Interprète associée : Mari Fernandez
Interprète associé : Clayton & Romário
Interprète associé : Mathias
Compositeur : Ana Carolina
Compositeur : Dudu Falcão
Compositeur : Gean Lucas
Compositeur : Massimo
Producteur : Dudu Oliveira
Paroles et traduction
Original
Só que a gente combinou de cê cantar essa aqui, eu até peguei a letra procê.
-Qual tom dessa?
-Eu amo essa, essa cantora e amo essa moda, mas na sua voz vai ficar mió do que o, -o original.
-Eu e você- -não é assim tão complicado. -Tá baixo.
Não é difícil perceber.
Quem de nós dois-
Peraí só um pouquinho, volta aí.
Aumenta o tom pra ela. Vai lá.
Eu e você, não é assim tão complicado, não é difícil perceber.
Quem de nós dois vai dizer que é impossível o amor acontecer?
Se eu disser que já nem sinto nada, que a estrada sem você é mais segura.
Eu sei, você vai rir da minha cara.
Eu já conheço teu sorriso, leio teu olhar.
Teu sorriso é só disfarce, que eu já nem preciso.
Sinto em dizer que o amor mesmo tá ruim pra disfarçar.
Entre nós dois não cabe mais nenhum segredo, além do que já combinamos.
No vão das coisas que a gente já disse, não cabe mais sermos somente amigos.
E quando eu falo que eu já nem quero, a frase fica pelo avesso, venho na contramão.
E quando finjo que esqueço, eu não esqueci nada.
E cada vez que eu fujo, eu me apaixono mais.
E te perder de vista assim é ruim demais.
E é por isso que atravesso o teu futuro e faço das lembranças um lugar seguro.
Pra que queira reviver nosso passado e evitar o sentimento migrar.
Mas toda vez que eu procuro uma saída, acabo entrando sem querer na sua vida.
Obrigado, Diego e Arnaldo.
-Zé Neto e Cristiano, maiá- -Obrigado, gente. Brigado Diego e Arnaldo,
Kleber Romão, Zé Neto e Cristiano, toda a galera.
Um beijo no coração de vocês!
Traduction en français
Só que a gente combinou de ce cantar esta ici, eu até peguei a letra procê.
-Quel Tom Dessa ?
-Eu amo essa, essa cantora et amo essa moda, mas na sua voz vai ficar mió do que o, -o original.
-Eu e você- -não é asim tão compliqué. -Tá baso.
Il n’est pas difficile de le percevoir.
Quem de nos dois-
Peraí só um pouquinho, volta aí.
Aumenta o tom pra ela. Vai la.
Et vous, ce n’est pas si compliqué, ce n’est pas difficile à percevoir.
Que nous devons-nous dire qu'il est impossible de trouver l'amour ?
Si vous dites que je ne suis jamais arrivé à rien, qu'à estrada sem você é plus sûr.
Si tu veux, tu vas rir de minha cara.
Je sais que tu es sorriso, que tu es là.
Teu sorriso est só disfarce, que eu já nem preciso.
Sinto em dizer que o amor mesmo tá ruim pra disfarçar.
Entre nous, nous n’avons pas de câble mais nous sommes séparés, même si nous combinons.
Il n'y a pas de gens que les gens aient dit, ils ne peuvent pas être plus heureux que des amis.
Et quand j'ai eu l'impression que je ne l'ai pas fait, une phrase a été dite, je l'ai dit en contramão.
Et quand on finit par dire que c'est ça, il n'y a rien à faire.
Et cada vez que eu fujo, eu me apaixono mais.
Et vous perdrez la vue alors que vous vous ruinerez demain.
C'est pour cela que vous traversez votre avenir et que les membres de votre famille deviennent un endroit sûr.
Pour que vous puissiez revivre notre passé et éviter que le sentiment ne migre.
Mais aujourd’hui, je me suis procuré une chose, qui est entrée sans que je cherche ma vie.
Obrigado, Diego et Arnaldo.
-Zé Neto e Cristiano, maiá- -Obrigado, gente. Brigade Diego et Arnaldo,
Kleber Romão, Zé Neto et Cristiano, aujourd'hui à Galera.
Je ne veux pas de coeur de voix !