Amor De Primavera - Ao Vivo
Plus de titres de Diego & Arnaldo
Plus de titres de Zé Neto & Cristiano
Plus de titres de Mari Fernandez
Plus de titres de Clayton & Romário
Plus de titres de Mathias Rafael
Description
Interprète associé : Diego & Arnaldo avec Zé Neto & Cristiano, Mari Fernandez, Clayton & Romário, Mathias
Interprète associé : Diego et Arnaldo
Interprète associé : Zé Neto & Cristiano
Interprète associée : Mari Fernandez
Interprète associé : Clayton & Romário
Interprète associé : Mathias
Compositeur : César Augusto
Compositeur : Paulino
Producteur : Dudu Oliveira
Paroles et traduction
Original
Aí eu gosto assim, livre, espontâneo e pressão.
Tch, tch, joga a mãozinha pra cima.
Alôôô!
Alô, Bolinha! Anitta, vamos embora.
O amor de primavera não termina no verão.
No outono ele floresce, no inverno é só paixão.
Eu pensei que fosse fácil esquecer aquele amor, mas quando veio a saudade, foi demais, a minha dor.
Quando veio a saudade, foi demais, a minha dor. Alô, Rio Preto, todo mundo, vem, vem, vem!
Ê, ê, ê, uôu, ah.
Simbora, Simbora!
Segura ela, quebra tudo, vai rasgando o botão dela.
Alô,
Rio Verde, chama, galera.
Coração que sai vestido, quase sempre tem razão.
E a razão que sempre vence, nunca teve coração.
O amor é como o dia, é a luz da inspiração.
Traz de volta a alegria, onde existe solidão.
Traz de volta a alegria, onde existe solidão.
Uôu, ah, ai, ouu.
Arrebenta, arrebenta. Já compra o voo pro coração.
Aqui não tem ninguém apertado, não.
Vem cantar aquela.
Vem cá, Mari. Venha. Mari, vem cá, peraí.
Segura aí, segura aí, segura aí, segura aí. Não, Mari, não foge não, vem cantar essa aqui.
Amigo, não tem voo não, amigo, eu preciso ir pra casa. Vem cá só falar tchau, vem cá, vem cá, vem falar tchau.
Tem voo depois desse aí não, eu preciso ir pra casa, amigo.
A Mari tem que ir embora, então eu peço uma salva de palmas pra Mari, que ela voltou aqui hoje.
-Obrigado, gata. -Obrigada, de verdade.
-Obrigado.
Mas ó- -Quero agradecer todo mundo, obrigada pelo carinho, gente.
Agradecer principalmente todos vocês, meus amigos, toda a galera que canta o sertanejo, que tá me abraçando, todos vocês meus amigos, muito obrigada pelo carinho de verdade, viu?
Obrigado
Traduction en français
Et je vais le faire, livre, spontané et pressé.
Tch, tch, joga a mãozinha pra cima.
Alôôô!
Alô, Bolinha! Anitta, vamos embora.
L'amour du printemps ne se termine pas dans la vérité.
Pas d'extérieur, pas d'hiver, c'est la paix.
Je pense que c'est facile d'exécuter cet amour, mais quand je veio a saudade, foi demais, a minha dor.
Quando veio a saudade, foi demais, a minha dor. Alô, Rio Preto, todo mundo, vem, vem, vem !
Ê, ê, ê, uôu, ah.
Simbora, Simbora !
Assurez-vous que vous faites tout, que vous rasez le bouton de la.
Alo,
Rio Verde, chama, galera.
Coração que sa robe, quase semper tem razão.
Et c'est pour cette raison que toujours, tu n'as pas de coeur.
L'amour est comme le jour, c'est la lumière de l'inspiration.
Dès qu'il y a une joie, onde existe solidão.
Dès qu'il y a une joie, onde existe solidão.
Uôu, ah, ai, ouu.
Arrebenta, arrebenta. Já acheter ou voo pro coração.
Ici, vous n’êtes pas averti, non.
Vem cantar aquela.
Vem cá, Mari. Venha. Mari, vem cá, peraí.
Segura aí, sûr aí, sûr aí, sûr aí. Non, Mari, pas de brouillard, mais je chante ici.
Amigo, je ne te vois pas, amigo, tu es précisément à la maison. Vem cá só falar tchau, vem cá, vem cá, vem falar tchau.
Tem voo depois desse aí não, eu préciso ir pra casa, amigo.
À Mari qui s'est embrassé, il a eu un salut de palme pour Mari, qui a voulu ici aujourd'hui.
-Obrigado, gata. -Obrigada, de vérité.
-Obrigado.
Mas ó- -Quero agradecer todo mundo, obrigada pelo carinho, gente.
Agradecer principalement tous vos amis, mes amis, toute la galerie qui chante ou sertanejo, que vous m'avez abraçando, tous vos amis, très obrigada pelo carinho de verdade, viu?
Obrigado