Plus de titres de Carín León
Plus de titres de Los Alegres de la Sierra
Description
Vihuela : Antonio Zepeda Rivera
Accordéon, chant de fond : Braulio Ibarra Soneranes
Trompette : Mario Muñoz Cruz
Clarinette : Edgar Erón Valenzuela Castro
Chant de fond, accordéon : Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela : Arnulfo Romero sombra
Bajo : Neftali Ozuna tucari
Clarinette : Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompette : Francisco Javier Duarte Velarde
Ingénieur du son, producteur : Antonio Zepeda
Ingénieur du son, ingénieur du mixage, ingénieur du mastering : Alberto Medina
Ingénieur du son : Abraham Eduardo Tapia García
Producteur exécutif : Jorge Juárez
Producteur exécutif : Oscar Armando Díaz de León
Compositeur parolier: Rubén Méndez
Paroles et traduction
Original
Cayendo y levantando, fue mi vida, una sola caída dolorosa.
Pero me levantaba con una nueva herida, para seguir la senda tormentosa.
Cuando nos encontramos frente a frente, la suerte remonto por las alturas.
Ahora vas a dejarme hundido nuevamente, en este mundo lleno de amargura.
En las altas y bajas de la vida, a ti te tocará caer más hondo.
La suerte te depara una sola caída, una sola no más, pero hasta el fondo.
¡Ay, ay, ay!
-Salucita, viejo. -Salucita, Salucita, ¡ranza ánimo!
Que no te me fuiste sin mirarme. ¿Por qué me dejaste solo y triste?
Yo sé que de este golpe no voy a levantarme, de tanto que te quise y me quisiste.
Qué largas son las horas del tormento, cuando ya no encontramos auroras.
Tú seguirás tu rumbo con el remordimiento, de haber hecho a mi vida desgraciada.
Y en las altas y bajas de la vida, a ti te tocará caer más hondo.
La suerte te depara una sola caída, una sola no más, pero hasta el fondo.
Pacheco.
Traduction en français
Tomber et me relever, c'était ma vie, une seule chute douloureuse.
Mais je me suis réveillé avec une nouvelle blessure, pour continuer le chemin orageux.
Lorsque nous nous sommes rencontrés face à face, la chance a grimpé en flèche.
Maintenant tu vas me laisser à nouveau sombrer, dans ce monde plein d'amertume.
Dans les hauts et les bas de la vie, vous devrez tomber plus profondément.
La chance ne vous apporte qu'une seule chute, une seule, mais jusqu'au fond.
Oh, oh, oh !
-Dis bonjour, mon vieux. -Salucita, Salucita, remonte le moral !
Que tu n'es pas parti sans me regarder. Pourquoi m'as-tu laissé seul et triste ?
Je sais que de ce coup je ne me relèverai pas, parce que je t'aimais et tu m'aimais tellement.
Que sont les heures de tourment, où l'on ne trouve plus l'aube.
Vous continuerez votre route avec remords, d'avoir rendu ma vie misérable.
Et dans les hauts et les bas de la vie, ce sera à votre tour de sombrer plus profondément.
La chance ne vous apporte qu'une seule chute, une seule, mais jusqu'au fond.
Pacheco.