Plus de titres de Carín León
Plus de titres de Changoleon
Description
Vihuela : Antonio Zepeda Rivera
Accordéon, chant de fond : Braulio Ibarra Soneranes
Trompette : Mario Muñoz Cruz
Clarinette : Edgar Erón Valenzuela Castro
Chant de fond, accordéon : Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela : Arnulfo Romero sombra
Bajo : Neftali Ozuna tucari
Clarinette : Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompette : Francisco Javier Duarte Velarde
Ingénieur du son, producteur : Antonio Zepeda
Ingénieur du son, ingénieur du mixage, ingénieur du mastering : Alberto Medina
Ingénieur du son : Abraham Eduardo Tapia García
Producteur exécutif : Jorge Juárez
Producteur exécutif : Oscar Armando Díaz de León
Compositeur et parolier : Teodoro Bello
Paroles et traduction
Original
¡Uya!
Y alto pa' que se joda el chiquitito.
¿Qué hubo, pachanga?
Se acabó nuestro tiempo de querernos.
Se acabaron las caricias.
Hoy me dices que mi amor no te conviene.
Si tu triunfo es partir, yo no voy a detenerte.
Los amores a la fuerza no convienen.
Se la pasan renegando todo el tiempo.
Por tu gusto ha de ser que tú te quedes.
O te marches si no tienes sentimientos.
Pero no regreses nunca.
Sostengamos ese acuerdo.
Si algún día extrañaras mi cariño, solo ponme en tu libro de recuerdos.
-Ay, ay, ay. -Échale, mi compa Karim.
Pero bonito, como -se sabe, mi viejo. -Échele, viejo. Arriba Sonora, oiga.
¡Uya!
Y puro Hermosillo, Sonora, oiga.
Y que viva La Matanza y pues. . .
Esta vez yo no voy a detenerte.
Ve a buscar lo que creas que no te he dado.
Cargaré con tu adiós sobre mis hombros.
Tú serás lo mejor de mi pasado.
Pero no regreses nunca.
Sostengamos ese acuerdo.
Si algún día extrañaras mi cariño, solo ponme en tu libro de recuerdos.
-Okey, gracias. -Eso es, pachangola.
Traduction en français
Ouah!
Et arrête pour que le petit se fasse baiser.
Qu'y avait-il, pachanga ?
Notre temps d’amour est révolu.
Les caresses sont terminées.
Aujourd'hui tu me dis que mon amour ne te convient pas.
Si votre triomphe est de partir, je ne vais pas vous arrêter.
L'amour forcé n'est pas approprié.
Ils continuent de se nier tout le temps.
Ce doit être votre plaisir de rester.
Ou partez si vous n'avez pas de sentiments.
Mais ne reviens jamais.
Maintenons cet accord.
Si un jour mon amour te manque, mets-moi simplement dans ton livre de souvenirs.
-Oh, oh, oh. -Sortez-le, mon ami Karim.
Mais gentil, comme tu le sais, mon vieux. - Jetez-le dehors, vieil homme. Up Sonora, écoute.
Ouah!
Et pur Hermosillo, Sonora, écoute.
Et vive La Matanza et bien. . .
Cette fois, je ne vais pas t'arrêter.
Va chercher ce que tu penses que je ne t'ai pas donné.
Je porterai tes adieux sur mes épaules.
Tu seras le meilleur de mon passé.
Mais ne reviens jamais.
Maintenons cet accord.
Si un jour mon amour te manque, mets-moi simplement dans ton livre de souvenirs.
-D'accord, merci. -C'est ça, pachangola.