Plus de titres de Carín León
Plus de titres de Cheche Flores
Description
Vihuela : Antonio Zepeda Rivera
Accordéon, chant de fond : Braulio Ibarra Soneranes
Trompette : Mario Muñoz Cruz
Clarinette : Edgar Erón Valenzuela Castro
Chant de fond, accordéon : Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela : Arnulfo Romero sombra
Bajo : Neftali Ozuna tucari
Clarinette : Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompette : Francisco Javier Duarte Velarde
Ingénieur du son, producteur : Antonio Zepeda
Ingénieur du son, ingénieur du mixage, ingénieur du mastering : Alberto Medina
Ingénieur du son : Abraham Eduardo Tapia García
Compositeur et parolier : Marco Rivera
Paroles et traduction
Original
¡Fierro, díselo!
Amigos, tuve una novia.
A la edad de catorce años era muy joven.
Le faltaba la experiencia.
Ella me dijo: "Señor, le tengo vergüenza.
Váyase early en la mañana".
Pa' decirle la verdad.
De señas tiene su pequito de oro y sus alitas las tiene sobredoradas.
Aquí en mi pecho sus caricias bien guardadas.
Vente, palomita, vente.
Acurúcate a dormir.
¡Ay, ay! ¡Oye!
De señas tiene su pequito de oro y sus alitas las tiene sobredoradas.
Aquí en mi pecho sus caricias bien guardadas.
Vente, palomita, vente.
Acurúcate a dormir.
Ahí quedamos.
Traduction en français
Fierro, dis-lui !
Mes amis, j'avais une petite amie.
A quatorze ans, il était très jeune.
Il lui manquait l'expérience.
Elle m'a dit : "Monsieur, j'ai honte de vous.
Partez tôt le matin. »
Pour lui dire la vérité.
En signe, il a son petit sein doré et ses petites ailes sont dorées.
Ici dans ma poitrine ses caresses bien gardées.
Allez, petite colombe, allez.
Blottissez-vous pour dormir.
Oh, oh ! Hé!
En signe, il a son petit sein doré et ses petites ailes sont dorées.
Ici dans ma poitrine ses caresses bien gardées.
Allez, petite colombe, allez.
Blottissez-vous pour dormir.
Nous y sommes restés.