Plus de titres de Carín León
Plus de titres de PALOMAZO NORTEÑO
Plus de titres de Lalo Mora
Plus de titres de Eliseo Robles
Description
Vihuela : Antonio Zepeda Rivera
Accordéon, chant de fond : Braulio Ibarra Soneranes
Trompette : Mario Muñoz Cruz
Clarinette : Edgar Erón Valenzuela Castro
Chant de fond, accordéon : Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela : Arnulfo Romero sombra
Bajo : Neftali Ozuna tucari
Clarinette : Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompette : Francisco Javier Duarte Velarde
Ingénieur du son, producteur : Antonio Zepeda
Ingénieur du son, ingénieur du mixage, ingénieur du mastering : Alberto Medina
Ingénieur du son : Abraham Eduardo Tapia García
Compositeur et parolier : Reinaldo Martínez
Paroles et traduction
Original
Arriba de La Matanza, Chicambre.
Para todas las mujeres hermosas,
Hermosillo, Sonora, y para nuestra Virgencita aquí a un lado que nos está cuidando, hombre.
Nací para quererte con locura.
Pues tu cariño, para mí es una fortuna.
Eres mi Dios, eres la luz de mi existencia.
Eres amor, que con su fe me das la vida.
Eso lo sabes tú, así lo siento yo.
Eso lo sabe el mundo, así lo entiendo yo.
Eres la lluvia que enverdece las llanuras.
Eres amor, que con su fe me das la vida.
¡Ay!
Toda la vida mía, preciosa.
-¿Dónde está la verdad? -Un aplauso.
Fuerte, fuerte.
Eh, eh.
Mi Dios me dio el amor para quererte.
La fuerza y la virtud para consolarte.
Un corazón de oro para darte.
Un corazón que no es capaz de traicionarte.
Eso lo sabes tú, así lo siento yo.
Eso lo sabe el mundo, así lo entiendo yo.
Eres la lluvia que enverdece las llanuras.
Eres amor, que con su fe me das la vida.
Salud.
Fuerte el aplauso para don Lalo Mora y para don Elisso Robles.
Yeah.
Gracias.
Traduction en français
Au-dessus de La Matanza, Chicambre.
Pour toutes les belles femmes,
Hermosillo, Sonora, et pour notre petite Vierge ici à côté qui prend soin de nous, mec.
Je suis né pour t'aimer à la folie.
Eh bien, ton amour, pour moi c'est une fortune.
Tu es mon Dieu, tu es la lumière de mon existence.
Tu es l'amour qui, avec ta foi, me donne la vie.
Tu le sais, c'est ce que je ressens.
Le monde le sait, c’est comme ça que je le comprends.
Tu es la pluie qui verdit les plaines.
Tu es l'amour qui, avec ta foi, me donne la vie.
Oh!
Toute ma vie, précieuse.
-Où est la vérité ? -Un applaudissement.
Fort, fort.
Hé, hein.
Mon Dieu m'a donné l'amour pour t'aimer.
La force et la vertu pour vous consoler.
Un cœur en or à vous offrir.
Un cœur qui n'est pas capable de vous trahir.
Tu le sais, c'est ce que je ressens.
Le monde le sait, c’est comme ça que je le comprends.
Tu es la pluie qui verdit les plaines.
Tu es l'amour qui, avec ta foi, me donne la vie.
Santé.
Vifs applaudissements pour Don Lalo Mora et Don Elisso Robles.
Ouais.
Merci.