Plus de titres de Iga Kumka
Description
Producteur : Paul Grießhammer
Compositeur : Iga Kumka
Compositeur : Paul Grießhammer
Auteur : Iga Kumka
Ingénieur mixage : Jorgen
Ingénieur mastering : Jorgen
Voix : Iga Kumka
Paroles et traduction
Original
Lubię się kochać ładnie, poruszać słowami zgrabnie, odsłaniać po skrawku skrawek, powoli ściągać ubranie. Lubię się kochać w nieładzie, chaotycznie i nagle.
Przerywać, trzymać cię w garści. Odsuwać się, kiedy chcesz mnie najbardziej.
E-e-e-e-e kołysz mnie w przód, w tył, w przód, w tył.
E-e-e-e-e kołysz mnie w przód, w tył, w przód, w tył.
Rozpływam się na języku jak cukier. Sprawiasz, że oblewam się różem.
Pokazałeś mi, jak może być cudnie. Patrz jak, patrz jak frunę.
Rozpływam się na języku jak cukier. Sprawiasz, że oblewam się różem.
Pokazałeś mi, jak może być cudnie. Patrz jak, patrz jak frunę.
Wiem, że się wtedy wyłączasz. Oboje głowy w obłokach.
Lubię cię kochać. Lubimy rozstawiać siebie po kątach.
Lubimy razem cisnąć grząty, czasami się podglądać. Nie odwracaj wzroku. Chcę odbijać ci się w oczach.
E-e-e-e-e kołysz mnie w przód, w tył, w przód, w tył.
E-e-e-e-e kołysz mnie w przód, w tył.
A potem kostka po włosach. Pocałuj w czubek nosa.
Posadź na kanapie w kocach, bo się wtedy wyłączam. Chodzę po mieszkaniu bosa.
Wyglądamy bosko w szlafrokach, włosy związane w koka, bo po lakach nie zostało.
Rozpływam się na języku jak cukier. Sprawiasz, że oblewam się różem.
Pokazałeś mi, jak może być cudnie.
Patrz jak, patrz jak frunę.
Traduction en français
J'aime faire l'amour gentiment, bouger mes mots avec grâce, dévoiler une pièce à la fois, me déshabiller lentement. J'aime faire l'amour de manière désordonnée, chaotique et soudaine.
Pour vous interrompre, pour vous tenir à ma portée. Éloigne-toi quand tu me veux le plus.
E-e-e-e-e berce-moi en arrière, en arrière, devant, en arrière.
E-e-e-e-e berce-moi en arrière, en arrière, devant, en arrière.
Je fond sur ta langue comme du sucre. Tu me fais devenir rose.
Vous m'avez montré à quel point cela peut être merveilleux. Regarde-moi, regarde-moi voler.
Je fond sur ta langue comme du sucre. Tu me fais devenir rose.
Vous m'avez montré à quel point cela peut être merveilleux. Regarde-moi, regarde-moi voler.
Je sais que c'est à ce moment-là que tu t'éteints. Les deux têtes dans les nuages.
J'aime t'aimer. Nous aimons nous espacer dans les coins.
Nous aimons jouer ensemble, parfois nous aimons nous regarder. Ne détournez pas le regard. Je veux refléter dans tes yeux.
E-e-e-e-e berce-moi en arrière, en arrière, devant, en arrière.
E-e-e-e-e me berce d'avant en arrière.
Et puis une mèche de cheveux. Embrasse le bout du nez.
Asseyez-moi sur le canapé avec des couvertures, car ensuite je m'éteins. Je me promène pieds nus dans l’appartement.
Nous sommes magnifiques dans nos peignoirs, nos cheveux attachés en chignon car il n'y a plus de vernis à ongles.
Je fond sur ta langue comme du sucre. Tu me fais devenir rose.
Vous m'avez montré à quel point cela peut être merveilleux.
Regarde-moi, regarde-moi voler.