Plus de titres de The Jungle Giants
Description
Producteur, ingénieur : Sam Hales
Producteur, ingénieur : Michael Belsar
Ingénieur vocal : Running Touch
Ingénieur mixage : Konstantin Kersting
Ingénieur des cordes, producteur des cordes : Shaan Ramaprasad
Ingénieur mastering : Léon Zervos
Paroles et traduction
Original
Well,
I might just might unravel.
Don't know just what's going on.
My feet are on gravel, but I feel I'm floating above.
Is it night?
Night's always been my friend, but the last couple nights have been weird. I feel a little unwound.
Tell me, do I feel like myself? Is it love that she moved in here?
My rating's always been higher up.
Girl, is it love?
I'm cool if it is. Staring at the ceiling above.
Is it love?
Is it love? Is it love? Is it love? Is it love? Is it love?
Oh.
Tell me, how I'm supposed to act now when I've never got a handle. Is it love?
Is it love?
Is it love?
Oh, what a sight.
I've seen that face before.
Goddamn, girl, you're beautiful.
I've said it before, and I know I'll say it again.
It's a light that I feel inside.
I don't know if I can keep it contained. I feel like I've been a fool.
Tell me, is it pleasure or pain? Is it love that she dropped off here?
I can keep up with all my stuff.
Girl, is it love?
I'm cool if it is. Staring at the ceiling above.
Is it love?
Is it love? Is it love? Is it love? Is it love?
Is it love? Oh.
Tell me, how I'm supposed to act now when I've never got a handle.
Is it love? Is it love? Is it love?
I've got my arms wide open.
I've got my arms wide open. Is it love?
Is it love? Is it love?
Is it love? Is it love?
Is it love?
Oh.
Tell me, how I'm supposed to act now when I've never got a handle.
Is it love? Is it love?
Is it love?
Tell me how I'm supposed to feel.
Traduction en français
Eh bien,
Je pourrais peut-être m'effondrer.
Je ne sais pas exactement ce qui se passe.
Mes pieds sont sur les graviers, mais j'ai l'impression de flotter au-dessus.
Est-ce qu'il fait nuit ?
La nuit a toujours été mon amie, mais les deux dernières nuits ont été bizarres. Je me sens un peu détendu.
Dis-moi, est-ce que je me sens moi-même ? Est-ce par amour qu'elle a emménagé ici ?
Ma note a toujours été plus élevée.
Fille, est-ce de l'amour ?
Je suis cool si c'est le cas. Regardant le plafond au-dessus.
Est-ce de l'amour ?
Est-ce de l'amour ? Est-ce de l'amour ? Est-ce de l'amour ? Est-ce de l'amour ? Est-ce de l'amour ?
Oh.
Dites-moi, comment je suis censé agir maintenant alors que je n'ai jamais réussi à le maîtriser. Est-ce de l'amour ?
Est-ce de l'amour ?
Est-ce de l'amour ?
Oh, quel spectacle.
J'ai déjà vu ce visage.
Putain, ma fille, tu es belle.
Je l'ai déjà dit et je sais que je le répéterai.
C'est une lumière que je ressens à l'intérieur.
Je ne sais pas si je peux le contenir. J'ai l'impression d'avoir été un imbécile.
Dis-moi, est-ce du plaisir ou de la douleur ? Est-ce l'amour qu'elle a déposé ici ?
Je peux suivre toutes mes affaires.
Fille, est-ce de l'amour ?
Je suis cool si c'est le cas. Regardant le plafond au-dessus.
Est-ce de l'amour ?
Est-ce de l'amour ? Est-ce de l'amour ? Est-ce de l'amour ? Est-ce de l'amour ?
Est-ce de l'amour ? Oh.
Dites-moi, comment je suis censé agir maintenant alors que je n'ai jamais réussi à le maîtriser.
Est-ce de l'amour ? Est-ce de l'amour ? Est-ce de l'amour ?
J'ai les bras grands ouverts.
J'ai les bras grands ouverts. Est-ce de l'amour ?
Est-ce de l'amour ? Est-ce de l'amour ?
Est-ce de l'amour ? Est-ce de l'amour ?
Est-ce de l'amour ?
Oh.
Dites-moi, comment je suis censé agir maintenant alors que je n'ai jamais réussi à le maîtriser.
Est-ce de l'amour ? Est-ce de l'amour ?
Est-ce de l'amour ?
Dis-moi ce que je suis censé ressentir.