Plus de titres de ХАС
Description
Producteur : Віталій Літягін
Paroles et traduction
Original
Тато, а чоловіки плачуть?
В дзеркалі б не бачити твоїх очей.
Хотів би пробачити, та боляче.
В дзеркалі б не бачити твоїх очей, але що досі болить. Тисячі батьків розділені на три фронти.
Тепер так часто прути спаримо.
Та не мали право, щоб син дізнався десь в сімнадцять, що існує справжній батько. Що не було просто ночі. Я кричав від болю. Хто придумав долю?
Сам собі в душі говорю. Я забув спитатись. Тихо попрошу тут без овацій.
Барабан по твій не ритм.
Ти стояла у лому танці бридко, а мені б з ним на качельку, а мені б за ручку в парку, непомітно підпаливши, кинути у нарду, в бій під арду. Ех!
Море, море, та для тебе я загадка. Невідомий лисий персонаж.
Та ти єдиний стимул є для батька. Хай самотнім на віки залишусь без жінки, та з Богом є сила для сина.
Басок піаніно під біт так душевно, щоб рима і сльозу маму вкусила.
В дзеркалі б не бачити твоїх очей.
Хотів би пробачити, та боляче.
В дзеркалі б не бачити твоїх очей, але що досі болить. В дзеркалі б не бачити твоїх очей.
Хотів би пробачити, та боляче.
В дзеркалі б не бачити твоїх очей, але що досі болить.
Я не з тих, хто говорить про шрами, але всіх так цікавить цей жанр.
Він народився не за гаражами, а задовго до цього в дитячій піжамі.
Коли душу всі гладять ножами, то на днюху єдине бажання, щоб більше про тата нічо не казали, бо буду ничемним й завалю екзамен.
Йдуть роки, і ти навпаки збираєш до купи усі думки і запитуєш, як не стати тим, кого так само колись прокляне твій син?
Час не лікує відстань. Між нами роки і відстань.
Та лишилось з дитинства одне із бажань поставити просто кілька питань. Тато, як пережити зраду?
Мене кинув той, хто кликав братом. Скажи мені, тато, що робити в випадку, коли фараони накрили закладку, а?
Скажи мені, тато, як прожити на мізер у цій зйомній хаті?
Я заробив перший лям, тато, і навіть вже встиг його прогуляти. В мене прихильників так багато.
Їм подобається, як я вмію писати.
Та я боюся зізнатись, тато, що навчився писати на тих листах, яких не читав ти.
В дзеркалі б не бачити твоїх очей. Хотів би пробачити, та боляче.
В дзеркалі б не бачити твоїх очей, але що досі болить.
В дзеркалі б не бачити твоїх очей.
Хотів би пробачити, та боляче. В дзеркалі б не бачити твоїх очей.
Traduction en français
Papa, est-ce que les hommes pleurent ?
Je ne verrais pas tes yeux dans le miroir.
J'aimerais pardonner, mais ça fait mal.
Je ne pouvais pas voir tes yeux dans le miroir, mais ça fait quand même mal. Des milliers de parents sont divisés en trois fronts.
Maintenant, nous accouplerons si souvent les tiges.
Mais ils n’avaient pas le droit que leur fils découvre à dix-sept ans qu’il existe un vrai père. Que ce n'était pas juste une nuit. J'ai crié de douleur. Qui a inventé le destin ?
Je me dis dans mon cœur. J'ai oublié de demander. Je demanderai tranquillement ici sans ovations debout.
Le tambour n'est pas à votre rythme.
You stood in a broken dance, ugly, and I would have been on a see-saw with him, and I would have been thrown by the handle in the park, imperceptibly set on fire, into backgammon, into battle under the horde. Euh !
Mer, mer, mais pour toi je suis un mystère. Personnage chauve inconnu.
Mais tu es la seule motivation pour ton père. Puissé-je rester célibataire pour toujours, sans femme, mais avec Dieu il y a de la force pour un fils.
La basse du piano au rythme est si émouvante qu'elle ferait pleurer et pleurer ma mère.
Je ne verrais pas tes yeux dans le miroir.
J'aimerais pardonner, mais ça fait mal.
Je ne pouvais pas voir tes yeux dans le miroir, mais ça fait quand même mal. Je ne verrais pas tes yeux dans le miroir.
J'aimerais pardonner, mais ça fait mal.
Je ne pouvais pas voir tes yeux dans le miroir, mais ça fait quand même mal.
Je ne suis pas du genre à parler de cicatrices, mais tout le monde s'intéresse tellement au genre.
Il n'est pas né derrière des garages, mais bien avant cela en pyjama d'enfant.
When everyone is stroking the soul with knives, the only wish at the moment is that they don't say anything more about dad, because I will be worthless and fail the exam.
Les années passent, et vous, au contraire, rassemblez toutes vos pensées et vous demandez comment ne pas devenir celui qui sera un jour maudit par votre fils ?
Le temps ne guérit pas la distance. Il y a des années et de la distance entre nous.
Mais l'un des souhaits de l'enfance restait de poser seulement quelques questions. Papa, comment survivre à la trahison ?
J'ai été abandonné par celui qui m'appelait frère. Dis-moi, papa, que faire au cas où les pharaons auraient recouvert le marque-page, hein ?
Dis-moi, papa, comment vivre avec une somme dérisoire dans cette maison louée ?
J'ai gagné mon premier lam, papa, et j'ai même réussi à le marcher. J'ai tellement de fans.
Ils aiment la façon dont je peux écrire.
Mais j'ai peur d'admettre, papa, que j'ai appris à écrire sur ces lettres que tu n'as pas lu.
Je ne verrais pas tes yeux dans le miroir. J'aimerais pardonner, mais ça fait mal.
Je ne pouvais pas voir tes yeux dans le miroir, mais ça fait quand même mal.
Je ne verrais pas tes yeux dans le miroir.
J'aimerais pardonner, mais ça fait mal. Je ne verrais pas tes yeux dans le miroir.