Plus de titres de Tanxugueiras
Description
Compositeur : Sabela Maneiro Argibay
Compositeur : Olaia Maneiro Argibay
Compositeur : Aïda Tarrio Torrado
Producteur : Gabriel Fernández
Producteur : Tanxugueiras
Percussions : Sabela Maneiro Argibay
Percussions : Olaia Maneiro Argibay
Percussions : Aïda Tarrio Torrado
Piano : Gabriel Fernández
Basse : Gabriel Fernández
Synthétiseur : Gabriel Fernández
Programmation : Gabriel Fernández
Voix : Lina et Lola
Ingénieur : Rubén Montes
Ingénieur : Gabriel Fernández
Ingénieur d'enregistrement vocal : Iago Pico
Mixeur : Gabriel Fernández
Mixeur : Rubén Montes
Maître: Rubén Montes
Paroles et traduction
Original
Eran tantas as miradas e eu non vía nada.
Eran tantas as palabras, mais eu non falaba.
Estaban trenzas con fíos de sal.
Agullas de prata non foron quen de tronzar.
As fauas non queiman as feridas. Recibo nos claros do luar.
Ou chorar é ría de saída. Ollas que medra o mar.
Eu chorar, chorei e medraron os mares. Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei.
Eu chorar, chorei e medraron os mares. Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei.
Eu chorar, chorei e medraron os mares. Eu chorar, chorei.
Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei e medraron os mares. Eu chorar, chorei.
Eu chorar, chorei.
Dime, queridiña, que andabas buscando na noite.
Dime, queridiña, que andabas buscando na noite.
Dime, queridiña, onde andabas ti buscando o solpore?
Non estaba alí, eh. Non estaba alí, eh. Tiñalo na noite.
Estaba buscán, buscándoocho solpore.
Buscándoocho solpore. Buscando.
Buscan, buscándoocho solpore. Chorei, chorei e medraron os mares.
Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei e medraron os mares.
Eu chorar, chorei. Eu chorar, chorei. Eu só quero ser mamá mariñeira.
E chorar ao son, son, son das sereas.
Eu só quero ser mamá mariñeira. E chorar ao son, son, son das sereas.
Eu só quero ser mamá mariñeira. E chorar ao son, son, son das sereas.
Eu só quero ser mamá mariñeira. E chorar ao son, son, son das sereas.
Buscándoocho solpore. Buscando.
Buscan, buscándoocho solpore.
Traduction en français
Eran tantas que miradas e eu non via nada.
Eran tantas que palabras, mais eu non falaba.
Préparez des trenzas avec des gouttes de sel.
Agullas de prata non foron quen de tronzar.
Aussi fauas non queiman que feridas. Recibo nos claros do luar.
Ou chorar é ría de saída. Ollas que medra o mar.
Eu chorar, chorei e medraron os juments. Eu chorar, choréi. Eu chorar, choréi.
Eu chorar, chorei e medraron os juments. Eu chorar, choréi. Eu chorar, choréi.
Eu chorar, chorei e medraron os juments. Eu chorar, choréi.
Eu chorar, choréi. Eu chorar, chorei e medraron os juments. Eu chorar, choréi.
Eu chorar, choréi.
Dime, queridiña, qui andabas buscando na noite.
Dime, queridiña, qui andabas buscando na noite.
Dime, queridiña, onde andabas ti buscando o solpore?
Non estaba alí, hein. Non estaba alí, hein. Tiñalo na noite.
Estaba buscán, buscándoocho solpore.
Buscándoocho solpore. Buscando.
Buscan, buscándoocho solpore. Chorei, choréi et médraron des juments.
Eu chorar, choréi. Eu chorar, choréi. Eu chorar, chorei e medraron os mares.
Eu chorar, choréi. Eu chorar, choréi. Je suis là pour être maman Mariñeira.
E chorar ao fils, fils, fils das sereas.
Je suis là pour être maman Mariñeira. E chorar ao fils, fils, fils das sereas.
Je suis là pour être maman Mariñeira. E chorar ao fils, fils, fils das sereas.
Je suis là pour être maman Mariñeira. E chorar ao fils, fils, fils das sereas.
Buscándoocho solpore. Buscando.
Buscan, buscándoocho solpore.