Plus de titres de Vedat Sakman
Description
Chant principal : Mustafa Vedat Sakman
Directeur musical : Mustafa Vedat Sakman
Compositeur : Mustafa Vedat Sakman
Paroles et traduction
Original
Sokak.
Ara sokak.
Eskimiş evler.
Su dolu çukurlar.
Kurumuş çamurdan oluşmuş kaldırımlar.
Güvercinler gizlenmiş ahşap evin çatılarına.
Sanki gizli gizli ağlar o köhne bahçedeki soluk çiçekler.
Bitmesin ara sokak uzasın.
Bitmesin yolun sonu gelmesin.
Benim için tek sen varsın. Ara sokak sen.
Unutamadığım yalnız sen.
Sokak.
Ara sokak. Susmayı bırak.
Böyle mi olurlar güvensiz kendilerine sığınmış sızlananlar?
Güvercinler üremiş öyle durgun bomboş bakarlar.
Ne olur sanki anlatsalar beni.
Alal olan yüzüme güven verseler.
Bitmesin ara sokak uzasın.
Bitmesin yolun sonu gelmesin.
Benim için tek sen varsın. Ara sokak sen.
Unutamadığım yalnız sen.
Traduction en français
Rue.
Rue latérale.
Vieilles maisons.
Fosses remplies d'eau.
Pavés en boue séchée.
Les pigeons se cachaient sur les toits des maisons en bois.
C'est comme si les fleurs pâles de ce jardin délabré pleuraient en secret.
Ne laissez pas la rue secondaire se terminer et s'allonger.
Ne laissez pas la route se terminer.
Tu es le seul pour moi. Vous êtes dans la ruelle.
Tu es le seul que je ne peux pas oublier.
Rue.
Rue latérale. Arrêtez de vous taire.
Est-ce à cela que ressemblent les gens incertains et pleurnicheurs qui se réfugient en eux-mêmes ?
Les pigeons se sont reproduits et ont l'air si calmes et vides.
Et s'ils me parlaient de moi ?
Si seulement ils pouvaient donner confiance à mon beau visage.
Ne laissez pas la rue secondaire se terminer et s'allonger.
Ne laissez pas la route se terminer.
Tu es le seul pour moi. Vous êtes dans la ruelle.
Tu es le seul que je ne peux pas oublier.