Paroles et traduction
Original
Ahtım var.
Beni bıraktığın o garip evde. Gül bitmedi vurduğun yerde. Sırtımda hatıranla.
Ahtım var. Ne git diyebiliyorum ne de kal.
Her yara bir savaşın iziyse bu sefer kim kazanır? Ne yazık katilimi tanıyorum.
Ruh ölü, beden can çekişiyor. Duvarlar ördüm, çıkamıyorum. Kimseler de içeri giremiyor.
Ben ne prangalar eskittim. Hoş zaten sebebi de sendin. Bak bizi getirdiğin hale.
Onsuz yaşayamam dediğimden bir anıya dönüştün.
Yeter bir gülüşün. Bu değil ilk ölüşüm. Olsun canın sağ olsun.
Kalbim bir mezarlık. Sana en güzel yeri ayırdım. Ben bildiğim sularda boğuldum.
Yılana değil, denize sarıldım. Bir elveda değil, el veda. Sen bana zehir, ben edama.
Dağıttın beni toparlayamadım. Sarılmamız çok zor bu defa.
Senin yüzünden nefret ediyorum, senin yüzünden.
Bir özür borçlusun şu garip gençliğimden. Ahtım var. Beni bıraktığın o garip evde.
Gül bitmedi vurduğun yerde. Sırtımda hatıranla.
Ahtım var. Ne git diyebiliyorum ne de kal.
Her yara bir savaşın iziyse bu sefer kim kazanır? Ahtım var.
Beni bıraktığın o garip evde. Gül bitmedi vurduğun yerde. Sırtımda hatıranla.
Ahtım var. Ne git diyebiliyorum ne de kal.
Her yara bir savaşın iziyse bu sefer kim kazanır?
Traduction en français
J'ai un vœu.
Dans cette étrange maison où tu m'as laissé. La rose n'a pas poussé là où vous l'avez frappée. Avec ta mémoire sur mon dos.
J'ai un vœu. Je ne peux ni dire partir ni rester.
Si chaque blessure est une cicatrice d’une guerre, qui gagnera cette fois ? Malheureusement, je connais mon assassin.
L'âme est morte, le corps meurt. J'ai construit des murs, je ne peux pas sortir. Personne ne peut entrer.
Quelles chaînes ai-je usées ? Eh bien, tu étais la raison. Regardez où vous nous avez amenés.
Tu es devenu un souvenir sans lequel j'avais dit que je ne pourrais pas vivre.
Un seul sourire suffit. Ce n'est pas mon premier décès. Merci beaucoup.
Mon cœur est un cimetière. Je t'ai réservé la meilleure place. Je me suis noyé dans les eaux que je connaissais.
J'ai embrassé la mer, pas le serpent. Ce n'est pas un au revoir, c'est un adieu. Tu es un poison pour moi, je suis edama.
Tu m'as dispersé, je n'ai pas pu m'en remettre. C'est très difficile pour nous de nous serrer dans nos bras cette fois.
Je déteste ça à cause de toi, à cause de toi.
Vous devez des excuses à mon étrange jeunesse. J'ai un vœu. Dans cette étrange maison où tu m'as laissé.
La rose n'a pas poussé là où vous l'avez frappée. Avec ta mémoire sur mon dos.
J'ai un vœu. Je ne peux ni dire partir ni rester.
Si chaque blessure est une cicatrice d’une guerre, qui gagnera cette fois ? J'ai un vœu.
Dans cette étrange maison où tu m'as laissé. La rose n'a pas poussé là où vous l'avez frappée. Avec ta mémoire sur mon dos.
J'ai un vœu. Je ne peux ni dire partir ni rester.
Si chaque blessure est une cicatrice d’une guerre, qui gagnera cette fois ?