Plus de titres de Mert Çodur
Description
Piano : Bilge Kağan Etil
Producteur : BKE
Compositeur Parolier : Mert Çodur
Paroles et traduction
Original
O kibrinden çıkabilirsen dışarıya hadi gel konuşalım.
Hiç soluksuz iki dakika varsa o cesaret bakışalım.
Her gelende beni ararsın. Kış gününde bile yanarsın.
Çok yazık olur.
Sen yarattın sanma ne olur. Dağlar hep dağ, sen de kuldun.
Bil yerini dur.
Nasıldır sevmek seni bir tadamadım.
Birileri varsa bilen lütfen söylesin.
Neden kalp sana tutulur, sende ne bulunur?
Bilen varsa söylesin, gözüm açık gitmesin.
Nasıldır sevmek seni bir tadamadım.
Birileri varsa bilen lütfen söylesin.
Neden kalp sana tutulur, sende ne bulunur?
Bilen varsa söylesin, gözüm açık gitmesin.
Traduction en français
Si vous pouvez sortir de cette arrogance, sortez et parlons.
S'il reste deux minutes haletantes, regardons ce courage.
Tu m'appelles chaque fois que tu viens. Vous brûlerez même un jour d'hiver.
Ce serait vraiment dommage.
S'il vous plaît, ne pensez pas que vous l'avez créé. Les montagnes sont toujours des montagnes, et tu étais un serviteur.
Connaissez votre place.
Je n'ai jamais goûté à ce que c'est que de t'aimer.
Si quelqu'un le sait, dites-le moi.
Pourquoi le cœur est-il attiré vers toi, qu'y a-t-il en toi ?
Si quelqu'un le sait, dites-le-moi, je garderai les yeux ouverts.
Je n'ai jamais goûté à ce que c'est que de t'aimer.
Si quelqu'un le sait, dites-le moi.
Pourquoi le cœur est-il attiré vers toi, qu'y a-t-il en toi ?
Si quelqu'un le sait, dites-le-moi, je garderai les yeux ouverts.