Plus de titres de Tuğkan
Description
Publié le : 2026-03-13
Paroles et traduction
Original
Şimdi sen gidiyorsun yanında benim en iyi halimle.
Şimdi sen uzaklarda bir yerlerde gülüşümü gömüyorsun.
Şimdi sen ölüyorsun içinde hatırladığım her şeyle birlikte.
Hayatın acımasız kapılarından birine öylece giriyorsun.
Ayrılık, ayrılık, ayrılık ne yaman ne dertli.
Ayrılık, ayrılık, ayrılık ne çok yordu kalbimi bir bilsen.
Ayrılık, ayrılık unutulmaz, unutulmaz.
Hiçbir şey, hiçbir şey, hiçbir şey.
Traduction en français
Maintenant tu pars avec moi à mon meilleur.
Maintenant tu enterres mon sourire quelque part au loin.
Maintenant tu meurs avec tout ce dont je me souviens en toi.
Vous venez d'entrer par l'une des portes cruelles de la vie.
La séparation, la séparation, la séparation n'est ni douloureuse ni douloureuse.
Si vous saviez à quel point la séparation, la séparation, la séparation fatiguaient mon cœur.
La séparation, la séparation est inoubliable, inoubliable.
Rien, rien, rien.