Plus de titres de Eda Baba
Plus de titres de Şenceylik
Description
Producteur : Dokuz Sekiz Müzik
Ingénieur mixage, ingénieur mastering : Arzu Alsan
Arrangeur : Burak Erkul
Auteur : Zeynep Talu
Auteur : Şenceylik
Copiste de musique : Onur Mete
Paroles et traduction
Original
Ne zaman dibe vurursam belki o zaman çıkarım bu çukurdan.
Ne zaman tükenirsem bil ki o zaman başlarım baştan.
Benim kanatlarım yok, uçamıyorum.
Buradan uzaklara göçemiyorum. Ait değilim ama kaçamıyorum.
Yapamıyorum, yapamıyorum.
Kapılar kapandı yüzüme.
Ne tokatlar yedim göğsüme. Yaşadım en beter sonları.
Yine de affettim onları.
Kapılar kapandı yüzüme. Ne tokatlar yedim göğsüme.
Yaşadım en beter sonları.
Yine de affettim onları.
Ne zaman ipleri saldım, tam da o zaman çıktım o çukurdan.
Ne zaman kalpten affettim, tam da o zaman başladım baştan.
Benim kanatlarım var, -duramıyorum. İçimde renkler, susamıyorum.
-Bir güven kendine, sana diyorum, sana diyorum, sana diyorum.
Kapılar kapandı yüzüme.
Ne tokatlar yedim göğsüme. Yaşadım en beter sonları.
Ben nasıl affedeceğim onları?
Yaşadım en beter sonları. Ben nasıl affedeceğim onları?
-Kapılar kapandı yüzüme. -Aman kapıları kırılsın.
-Ne tokatlar yedim göğsüme. -Bırak en iyisine layıksın.
-Yaşadım en beter sonları. -Evet ya haklısın.
-Ben nasıl affedeceğim onları? -Bir çırpıda.
-Yaşadım en beter sonları. -Hiçbir şey olmaz.
İyileştim affedip onları.
La la la -la la la la la la. -Kendi değerini bil önce bir.
-La la la la la la la la la. -Atlatır mıyız bunu da?
Atlatırsın tabii. Senden kıymetlisi yok arkadaş.
-Ya iki ay kendine odaklan.
-La la la la la la la la la.
La la la la la la la la la. La la la la la la la la la.
-Çıkışını seyret. -La la la la la la la la la.
En başta kavanoz diyorduk.
Aman kimler geldi, kimler geçti.
Traduction en français
Quand j'aurai touché le fond, peut-être que je sortirai de ce trou.
Chaque fois que j’en manquerai, sachez que je recommencerai.
Je n'ai pas d'ailes, je ne peux pas voler.
Je ne peux pas m'éloigner d'ici. Je n'appartiens pas mais je ne peux pas m'échapper.
Je ne peux pas, je ne peux pas.
Les portes se sont fermées devant moi.
Combien de gifles ai-je reçu sur la poitrine ? J'ai connu les pires fins.
Pourtant, je leur ai pardonné.
Les portes se sont fermées devant moi. Combien de gifles ai-je reçu sur la poitrine ?
J'ai connu les pires fins.
Pourtant, je leur ai pardonné.
Quand j'ai lâché les cordes, c'est à ce moment-là que je suis sorti de cette fosse.
Quand j'ai pardonné de tout mon cœur, c'est à ce moment-là que j'ai recommencé.
J'ai des ailes - je ne peux pas m'arrêter. Des couleurs en moi, je n'ai pas soif.
-Faites-vous confiance, je vous le dis, je vous le dis, je vous le dis.
Les portes se sont fermées devant moi.
Combien de gifles ai-je reçu sur la poitrine ? J'ai connu les pires fins.
Comment vais-je leur pardonner ?
J'ai connu les pires fins. Comment vais-je leur pardonner ?
-Les portes m'ont été fermées au nez. -Que les portes soient brisées.
-Quelles gifles ai-je reçu sur la poitrine ? -Faites-moi savoir, vous méritez le meilleur.
-J'ai vécu les pires fins. -Oui, tu as raison.
-Comment vais-je leur pardonner ? -Dans un instant.
-J'ai vécu les pires fins. -Rien ne se passe.
Je me suis amélioré et je leur ai pardonné.
La la la -la la la la la la. -Connaissez d'abord votre propre valeur.
-La la la la la la la la. -Peut-on s'en sortir ?
Bien sûr, vous pouvez vous en sortir. Il n’y a rien de plus précieux que toi, mon ami.
-Ou concentrez-vous sur vous-même pendant deux mois.
-La la la la la la la la.
La la la la la la la la. La la la la la la la la.
-Regardez-le sortir. -La la la la la la la la.
Au début, nous parlions de pots.
Oh, qui est venu et qui est passé.