Plus de titres de Vedat Sakman
Description
Compositeur : Vedat Sakman
Auteur : Vedat Sakman
Paroles et traduction
Original
Athena ah Athena.
Yitirdiğim zarif güzel kız Athena.
Athena ah Athena.
Neden bugün benim değilsin
Athena?
Bergama, ıssız Anatolia.
Berlin'de son çığlık acı yakar ah.
Ah
Athena,
Athena.
Yaslı yer ve gök, hüzünlü dünya.
Ah Athena, Athena.
Yaslı yer ve gök, hüzünlü dünya.
Bir gün mavi kuşun kanadında inivereceksin bu toprağa sevgi gibi.
O gün sarı temmuz sıcağında serin bir esinti boynunda uyku gibi.
Deli bozkırın rüzgarları yaz şarkıları söyleyecek denizlere.
Deli bozkırın rüzgarları yaz şarkıları söyleyecek denizlere. Ah Athena,
Athena.
Yaslı yer ve gök, hüzünlü dünya.
Ah Athena,
Athena.
Yaslı yer ve gök, hüzünlü dünya.
Traduction en français
Athéna oh Athéna.
Athéna, la fille élégante et belle que j'ai perdue.
Athéna oh Athéna.
Pourquoi n'es-tu pas à moi aujourd'hui
Athéna ?
Bergama, Anatolie déserte.
Le dernier cri à Berlin fait mal, ah.
oh
Athéna,
Athéna
Terre et ciel en deuil, monde triste.
Oh Athéna, Athéna.
Terre et ciel en deuil, monde triste.
Un jour, tu atterriras sur l'aile d'un oiseau bleu, comme l'amour pour cette terre.
Ce jour-là, dans la chaleur jaune de juillet, une brise fraîche était comme un sommeil sur ton cou.
Les vents de la folle steppe chanteront aux mers des chansons d’été.
Les vents de la folle steppe chanteront aux mers des chansons d’été. Ô Athéna,
Athéna
Terre et ciel en deuil, monde triste.
Ô Athéna,
Athéna
Terre et ciel en deuil, monde triste.