Plus de titres de Emre Altuğ
Plus de titres de Eypio
Description
Publié le : 2026-03-06
Paroles et traduction
Original
Akışına bırakınca söyle bana oldu mu? Mesele yerini buldu mu?
Çok derin bir mevzu. Hâlâ daha istiyorum. Hemen öde borcunu.
Boş bıraktın omzu. Üç yüz bin yıl oldu.
Kalp pas tuttu, anlamıyor. Anlat hadi şu oyunu.
Bilelim kuralına göre miyiz, serbest miyiz?
Bile bile lâdisim sana ilk günden beri.
Yetmiyor bana kalbin şarsıl ben derin.
Öyle bir sevesim geliyor ki yok benzeri.
Keserim nefesini kimse ise senin yoluna oldum serseri. Seni seviyorum.
Sen kalbimin efendisi, ta kendisi. Bu ateşte yakar bizi.
Gözlerin gibi vurmaz onların mermisi.
Zaman geldiyse Azrail bulur bizi.
O biçim durumdayım ama gene temizim.
Boğuluyorum o benim denizim. Karalara çıkayım da ver izin.
Mecnun'um dedin diyor delisin dede. Akışına bırakınca söyle bana oldu mu? Mesele yerini buldu mu?
Çok derin bir mevzu. Hâlâ daha istiyorum.
Hemen öde borcunu. Boş bıraktın omzu. Üç yüz bin yıl oldu.
Kalp pas tuttu, anlamıyor. Anlat hadi şu oyunu.
Bilelim kuralına göre miyiz, serbest miyiz?
Bile bile lâdisim sana ilk günden beri.
Yetmiyor bana kalbin şarsıl ben derin. Öyle bir sevesim geliyor ki yok benzeri.
Keserim nefesini kimse ise senin yoluna oldum serseri.
Bile bile lâdisim sana ilk günden beri.
Yetmiyor bana kalbin şarsıl ben derin.
Öyle bir sevesim geliyor ki yok benzeri.
Keserim nefesini kimse ise senin yoluna oldum serseri. Seni seviyorum.
Sen kalbimin efendisi, ta kendisi.
Bu ateşte yakar bizi. Gözlerin gibi vurmaz onların mermisi.
Zaman geldiyse Azrail bulur bizi.
O biçim durumdayım ama gene temizim. Boğuluyorum o benim denizim. Karalara çıkayım da ver izin.
Mecnun'um dedin diyor delisin.
Traduction en français
Quand tu l'as laissé couler, dis-moi, est-ce arrivé ? Le problème a-t-il été résolu ?
C'est un sujet très profond. J'en veux encore plus. Payez votre dette maintenant.
Vous avez laissé l'épaule vide. Cela fait trois cent mille ans.
Le cœur est rouillé, il ne comprend pas. Allez, parle-moi de ce jeu.
Voyons si nous respectons les règles ou sommes-nous libres ?
Je t'aime sciemment depuis le premier jour.
Ton cœur ne me suffit pas, je suis profond.
J'ai l'impression qu'il n'y a rien de tel.
Je vais vous couper le souffle, si quelqu'un se trouve sur votre chemin, clochard. Je t'aime.
Tu es le maître de mon cœur. Ce feu va nous brûler.
Leurs balles ne frappent pas comme vos yeux.
Si le moment est venu, Azrael nous trouvera.
Je suis dans cette situation, mais je suis toujours clean.
Je me noie, c'est ma mer. Laissez-moi descendre à terre.
Tu as dit que tu étais Majnun, ton grand-père dit que tu es fou. Quand tu l'as laissé couler, dis-moi, est-ce arrivé ? Le problème a-t-il été résolu ?
C'est un sujet très profond. J'en veux encore plus.
Payez votre dette maintenant. Vous avez laissé l'épaule vide. Cela fait trois cent mille ans.
Le cœur est rouillé, il ne comprend pas. Allez, parle-moi de ce jeu.
Voyons si nous respectons les règles ou sommes-nous libres ?
Je t'aime sciemment depuis le premier jour.
Ton cœur ne me suffit pas, je suis profond. J'ai l'impression qu'il n'y a rien de tel.
Je vais vous couper le souffle, si quelqu'un se trouve sur votre chemin, clochard.
Je t'aime sciemment depuis le premier jour.
Ton cœur ne me suffit pas, je suis profond.
J'ai l'impression qu'il n'y a rien de tel.
Je vais vous couper le souffle, si quelqu'un se trouve sur votre chemin, clochard. Je t'aime.
Tu es le maître de mon cœur.
Ce feu va nous brûler. Leurs balles ne frappent pas comme vos yeux.
Si le moment est venu, Azrael nous trouvera.
Je suis dans cette situation, mais je suis toujours clean. Je me noie, c'est ma mer. Laissez-moi descendre à terre.
Il dit que tu as dit que tu es Majnun, tu es fou.