Plus de titres de KAVAK
Plus de titres de BAKAN
Description
Producteur, Arrangeur : Mithat Erim Bakan
Ingénieur mastering : Mithan Erim Bakan
Paroles et traduction
Original
İçimde bir çocuk ağlar hep yine. Dışım İzmir gibi beton duvarlar.
Her şey hep geçiyor. Ayık ol oğlum. Her şey hep geçiyor. Ayık ol oğlum. Biter bugün.
Yalandı dün. Sanki yollar bugün bana. Belki bir gün sana yollar.
Belki bir gün sonra yıllar. Yarin diye çiçek yollar. Katildir belki o çiçeği toplar.
Çiçeğindir belki hikaye yoktan. Takılma alayı hikaye topla. Dik dur ve gülümse.
Dostun var, düşman var. Hasımlar, pişmanlar. Yasın var iştahlan. Yasın var iştahlan.
Sanki yazın ve baharlar gizlenmiş yıllardır. Çocukluğumdandır baharlar aramam.
Kışlar doğuştandır. Bir çocuk üşür ve elleri cepte.
Yazın üşüdün mü bir gece üçte? Göztepe sahilde bir şişe düşte.
Bırak bir kenara dünleri düşle. Yine ayık takıl sen yine düşme. Baharı bekliyon gelmiyor işte.
Gelmiyor küsme. Vardır her işte. Vardır bir hayır illa ki her işte. İlla her işte.
Birader işte. Yoruldum desem de bir dader işte. Başka bir şansın yok.
Devrilen atı da vururlar demiştin işte.
İçimde bir çocuk ağlar hep yine. Dışım İzmir gibi beton duvarlar.
Her şey hep geçiyor. Ayık ol oğlum. Her şey hep geçiyor. Ayık ol oğlum. Biter bugün.
Yalandı dün. Sanki yollar bugün bana. Belki bir gün sana yollar.
Belki bir gün sonra yıllar.
Belası sokaklar anca çok tatlı görünür fotoğraflarda.
Sanki sadece ben gülemem fotoğraflarda. Yok olanlardan. Sadece göklere dilenenlerden.
Beklentim ondandır yok kullarından. Varoluşundandır ezilenlerden.
Ezginlik ne demek ayıkanlardan. İçimde bir çocuk ağlar hep yine. Dışım İzmir gibi beton duvarlar.
Her şey hep geçiyor. Ayık ol oğlum. Her şey hep geçiyor. Ayık ol oğlum. Biter bugün.
Yalandı dün. Sanki yollar bugün bana. Belki bir gün sana yollar.
Belki bir gün sonra yıllar.
Traduction en français
Un enfant en moi pleure toujours à nouveau. Dehors, il y a des murs en béton comme à Izmir.
Tout passe toujours. Sois sobre, mon fils. Tout passe toujours. Sois sobre, mon fils. Cela se termine aujourd'hui.
C'était un mensonge hier. C'est comme si les routes étaient pour moi aujourd'hui. Peut-être qu'un jour il te l'enverra.
Peut-être un jour, des années plus tard. Il envoie des fleurs pour demain. Peut-être qu'il est un meurtrier et qu'il cueille cette fleur.
C'est peut-être l'histoire de votre fleur, sortie de rien. Collectionnez l'histoire taquine. Tenez-vous droit et souriez.
Vous avez des amis, vous avez des ennemis. Ennemis, regrettables. Vous êtes en deuil, avez de l'appétit. Vous êtes en deuil, avez de l'appétit.
C'est comme si l'été et le printemps étaient cachés depuis des années. Je n'ai pas cherché le printemps depuis mon enfance.
Les hivers sont naturels. Un enfant a froid et a les mains dans les poches.
Avez-vous déjà eu froid à trois heures en été ? Une bouteille est tombée sur la plage de Göztepe.
Laissez de côté hier et rêvez. Restez à nouveau sobre, ne retombez plus. Attendez le printemps, il n'arrive pas.
Il ne viendra pas, ne soyez pas offensé. Cela existe dans chaque métier. Il y a toujours quelque chose de bon dans tout. Dans chaque travail.
C'est ça, mon frère. Même si je dis que je suis fatigué, c'est papa. Vous n'avez pas d'autre chance.
Vous avez dit qu'ils tireraient également sur le cheval tombé.
Un enfant en moi pleure toujours à nouveau. Dehors, il y a des murs en béton comme à Izmir.
Tout passe toujours. Sois sobre, mon fils. Tout passe toujours. Sois sobre, mon fils. Cela se termine aujourd'hui.
C'était un mensonge hier. C'est comme si les routes étaient pour moi aujourd'hui. Peut-être qu'un jour il te l'enverra.
Peut-être un jour, des années plus tard.
Les rues sales ne sont si mignonnes que sur les photos.
C'est comme si j'étais le seul à ne pas pouvoir sourire sur les photos. De ceux qui ont disparu. Juste de ceux qui mendient jusqu'au ciel.
Mes attentes viennent de lui, pas de ses serviteurs. C'est à cause de son existence qu'il fait partie des opprimés.
Que signifie l’oppression chez ceux qui sont sobres ? Un enfant en moi pleure toujours à nouveau. Dehors, il y a des murs en béton comme à Izmir.
Tout passe toujours. Sois sobre, mon fils. Tout passe toujours. Sois sobre, mon fils. Cela se termine aujourd'hui.
C'était un mensonge hier. C'est comme si les routes étaient pour moi aujourd'hui. Peut-être qu'un jour il te l'enverra.
Peut-être un jour, des années plus tard.