Plus de titres de KAVAK
Plus de titres de BAKAN
Description
La ville bourdonne comme un moteur, et on a l'impression que le rythme des beats coïncide avec les battements du pouls. Tout est un peu bling-bling, avec l'éclat des vitrines et l'odeur de l'essence - mais à sa manière, c'est honnête. Quand la phrase « akılna meni kazı » ne sonne pas comme une supplication, mais comme la certitude que tu oublieras – mais que tu te souviendras quand même. Il n'y a pas de drame ni de métaphores complexes ici : seulement le rugissement de l'échappement, la chaleur de l'asphalte et le sentiment que la vie est une course sans fin dans les rues nocturnes, où la lumière des phares est le seul repère. Tout est un peu ostentatoire, légèrement effronté, mais c'est justement ça le kiff - quand la vitesse remplace le sens et que l'audace passe pour du style. Paroles et musique : Kavak Beat : Erim Bakan Mixage : Erim Bakan, Ravez Mastering : Ravez Réalisation : Anil Uysal Montage couleur : Anil Uysal Producteur : Ulaş Çelik Production : Dinazor Dağıtım
Paroles et traduction
Original
Ben utanmayı sevmem aşkım aklına beni kazı. İster gel ister aklın kalsın.
Helal diyor sonra varsın. Güzelsin tabii ki de balsın. Radyoda Vakko çalsın.
Egzoz çok fena verdim gazı. Çekemem senin nazı.
Ben utanmayı sevmem aşkım aklına beni kazı. İster gel ister aklın kalsın.
Helal diyor sonra varsın. Güzelsin tabii ki de balsın. Radyoda Vakko çalsın.
Egzoz çok fena verdim gazı. Çekemem senin nazı. Bir anda Kara Taş'ta Vakko, bir anda
Beşiktaş'ta. İkile sana gelsem söyle gelirsin bana kaçta? Oyunsa hadi başla.
Soyadımı yazmışım sanki baştan. Makina belde ibre sonda. Gel buraya gel kaçma.
Kafalar Edirne'den Kars'a, Jüpiter'den de Mars'a.
Açıp gözleri baksan böyle bir tane daha varsa. Makina sente egzoz saysın. Verince gazı kaysın.
Tek te vur kapak sanki Dyson. Vakko nasıl bir çarsın?
Ben utanmayı sevmem aşkım aklına beni kazı. İster gel ister aklın kalsın.
Helal diyor sonra varsın. Güzelsin tabii ki de balsın. Radyoda Vakko çalsın.
Egzoz çok fena verdim gazı. Çekemem senin nazı.
Ben utanmayı sevmem aşkım aklına beni kazı. İster gel ister aklın kalsın.
Helal diyor sonra varsın. Güzelsin tabii ki de balsın. Radyoda Vakko çalsın.
Egzoz çok fena verdim gazı. Çekemem senin nazı.
Traduction en français
Je n'aime pas avoir honte, mon amour, grave-moi dans ton esprit. Venez ou restez en sécurité.
Il dit halal, alors voilà. Tu es belle, bien sûr tu es chérie. Laissez Vakko jouer à la radio.
J'ai donné du très mauvais gaz à l'échappement. Je ne peux pas supporter ta timidité.
Je n'aime pas avoir honte, mon amour, grave-moi dans ton esprit. Venez ou restez en sécurité.
Il dit halal, alors voilà. Tu es belle, bien sûr tu es chérie. Laissez Vakko jouer à la radio.
J'ai donné du très mauvais gaz à l'échappement. Je ne peux pas supporter ta timidité. Vakko dans Black Stone, tout à coup
À Beşiktaş. Si je viens vers toi dans deux, dis-moi à quelle heure viendres-tu ? Si c'est un jeu, commençons.
C'est comme si j'avais écrit mon nom de famille à partir de zéro. La machine est à la taille, le pointeur est au bout. Viens ici, viens ici, ne t'enfuis pas.
Se dirige d'Edirne à Kars, de Jupiter à Mars.
Si vous ouvrez les yeux et voyez s'il y en a un autre comme celui-ci. Laissez la machine compter les gaz d'échappement pour un centime. Laissez-le glisser lorsque vous lui donnez du gaz.
C'est comme Dyson, il a atteint la couverture d'un seul coup. Quel genre de tsar est Vakko ?
Je n'aime pas avoir honte, mon amour, grave-moi dans ton esprit. Venez ou restez en sécurité.
Il dit halal, alors voilà. Tu es belle, bien sûr tu es chérie. Laissez Vakko jouer à la radio.
J'ai donné du très mauvais gaz à l'échappement. Je ne peux pas supporter ta timidité.
Je n'aime pas avoir honte, mon amour, grave-moi dans ton esprit. Venez ou restez en sécurité.
Il dit halal, alors voilà. Tu es belle, bien sûr tu es chérie. Laissez Vakko jouer à la radio.
J'ai donné du très mauvais gaz à l'échappement. Je ne peux pas supporter ta timidité.