Plus de titres de John Pollõn
Description
Compositeur : John Pollõn
Paroles et traduction
Original
No. Sigo pensando que no eran para mí.
A-aquellos besos que me diste, mami. Cre-creo que fue la última vez que te vi.
E-espero que no me recuerdes así. Quiero pensarme que sí. Quiero volver para atrás.
Quiero marcharme pa' allí. Quiero volver si te vas. Quiero que sea para mí.
Quiero saber si te -quedas. -Que me quieras, mami.
Voy a comprar la botella para olvidarme de ella, eh.
Quiero ir a contracorriente -para chocar con la gente. -Es cosa mía lo que hago, mami.
Es cosa mía lo que hago con ella. Es cosa mía si se cae la botella.
Pase lo que pase, yo te llevo dentro. Te quiero tanto.
Si-si-sigo pensando que no eran para mí. A-a-aquellos besos que me diste, mami.
Cre-cre-creo que fue la última vez que te vi.
E-espero que no me recuerdes así. Mi nombre pintado en la esquina del lienzo.
-Nombre pintado en la esquina del lienzo. -Mi cuerpo flotando en el aire más denso.
-Flotando en el aire más denso. -No sé cómo explicar lo que siento.
-No sé cómo explicar lo que siento. -Quiero comprar la botella.
-La más cara. -Quiero olvidarme de ella, eh.
-Quiero ir a contracorriente. -Para salir a la calle.
Chocar la mano a la gente, eh.
No sé por qué cuando canto, por qué se mueve la gente.
Quiero decir lo que pienso.
-Y que. . . -Que me digas lo que sientes.
Sigo pensando que no eran para mí.
-Sigo pensando que no eran para mí. -Para mí.
Aquellos besos que me diste, mami. Creo que fue la última vez que te vi.
Voy a comprar la botella para olvidarme de ella.
Quiero ir a contracorriente para chocar con la gente.
Traduction en français
Non, je pense toujours qu’ils n’étaient pas pour moi.
A-ces baisers que tu m'as donnés, maman. Je pense que c'est la dernière fois que je t'ai vu.
J'espère que tu ne te souviens pas de moi comme ça. Je veux le penser. Je veux y retourner.
Je veux y aller. Je veux revenir si tu pars. Je veux que ce soit pour moi.
Je veux savoir si tu restes. -Que tu m'aimes, maman.
Je vais acheter la bouteille pour oublier ça, hein.
Je veux aller à contre-courant, entrer en collision avec les gens. -Ce que je fais, c'est mon truc, maman.
C'est à moi de décider ce que j'en fais. C'est ma faute si la bouteille tombe.
Quoi qu'il arrive, je te porte à l'intérieur. Je t'aime tellement.
Oui-oui-je pense toujours qu'ils n'étaient pas pour moi. A-ces baisers que tu m'as donnés, maman.
Je pense-je pense que c'est la dernière fois que je t'ai vu.
J'espère que tu ne te souviens pas de moi comme ça. Mon nom peint dans le coin de la toile.
-Nom peint dans le coin de la toile. -Mon corps flottant dans l'air le plus dense.
-Flotter dans l'air le plus dense. -Je ne sais pas comment expliquer ce que je ressens.
-Je ne sais pas comment expliquer ce que je ressens. -Je veux acheter la bouteille.
-Le plus cher. -Je veux l'oublier, hein.
-Je veux aller à contre-courant. - Sortir dans la rue.
Tapez cinq personnes, hein.
Je ne sais pas pourquoi quand je chante, pourquoi les gens bougent.
Je veux dire ce que je pense.
-Et. . . -Dis-moi ce que tu ressens.
Je pense toujours qu'ils n'étaient pas pour moi.
-Je pense toujours qu'ils n'étaient pas pour moi. -Pour moi.
Ces baisers que tu m'as donnés, maman. Je pense que c'était la dernière fois que je t'ai vu.
Je vais acheter la bouteille pour oublier ça.
Je veux aller à contre-courant pour entrer en collision avec les gens.