Plus de titres de Carl Brave
Description
Ingénieur mixage : Alex Trecarichi
Producteur : Carl Brave
Voix : Carl Brave
Programmation : Carlo Luigi Coraggio
Ingénieur mastering : Giovanni Versari
Compositeur, parolier : Carlo Luigi Coraggio
Paroles et traduction
Original
Rumo far west, dove sta West?
Il mare di Ostia è lontano da me.
La macchina in panne, la ghetto dell'Eu, messaggi dal gruppo WhatsApp dei licei.
Oh, la sbronza di ieri che si fa sentire, continua a bussare, ma non voglio aprire.
Duemila aspirine, tutte già finite, che sbucano fuori da sotto il sedile. Ho fatto gli scaloni, quelli di Sergio
Leone, e dopo fatto i calcoli col fischio di Ennio Morricone. Meritavo un
Grammy, ma solo insulti, soltanto insulti.
Mmm, e. . .
La vita cos'è?
Un battito d'ali, una farfalla appoggiata ai binari.
Non vola. . .
Traduction en français
Rumo à l'extrême ouest, où est l'Ouest ?
La mer d'Ostie est loin de moi.
La voiture en panne, le ghetto de l’UE, les messages du groupe WhatsApp du lycée.
Oh, la gueule de bois d'hier se fait sentir, continue de frapper, mais je ne veux pas ouvrir.
Deux mille aspirines, toutes déjà prêtes, sortant de dessous le siège. J'ai monté les escaliers, chez Sergio
Leone, puis a fait les calculs avec le sifflet d'Ennio Morricone. je méritais un
Grammy, mais seulement des insultes, seulement des insultes.
Mmm, et. . .
Qu'est-ce que la vie ?
Un battement d'ailes, un papillon posé sur les traces.
Ça ne vole pas. . .