Plus de titres de Kids Return
Paroles et traduction
Original
All the frozen feelings, all the things that I could change in my head on a snowy winter day when I'd rather walk away.
How to see as the white hides all the green, she was just a fleeting -dream.
-止 まりたいの 男の子を探しているのね。
一 人じゃ怖いと笑う。
同 じだよ、僕も。
ここに いる。
What if we try to break those chains we've got inside?
Then you will find a way to tell you love me.
Don't you need me?
What if we drive along those fields of frozen lives?
We'll never die until we chase the angels.
Talk to -them, let's walk behind the lines.
-寒くて 会したい君。
光のも のには影がつく。
聞き飽 きて終わるんだよ、僕も。
ここにいる。
What if I try to let the silence break inside?
The dreams we used to have are no longer nightmares, no more nightmares.
We leave the past behind, those fears are fading fast.
The days come by and I see the clouds are leaving, the trees are blooming out.
Traduction en français
Tous les sentiments figés, toutes les choses que je pourrais changer dans ma tête un jour d'hiver enneigé alors que je préfère m'en aller.
Comment voir que le blanc cache tout le vert, ce n'était qu'un rêve éphémère.
-止 まりたいの 男の子を探しているのね。
一 人じゃ怖いと笑う。
同 じだよ、僕も。
ここに いる。
Et si nous essayions de briser ces chaînes que nous avons à l'intérieur ?
Ensuite, tu trouveras un moyen de me dire que tu m'aimes.
Tu n'as pas besoin de moi ?
Et si nous roulions sur ces champs de vies gelées ?
Nous ne mourrons jamais tant que nous n'aurons pas chassé les anges.
Parlez-leur, marchons derrière les lignes.
-寒くて 会したい君。
光のも のには影がつく。
聞き飽 きて終わるんだよ、僕も。
ここにいる。
Et si j'essayais de laisser le silence se briser à l'intérieur ?
Les rêves que nous faisions ne sont plus des cauchemars, plus de cauchemars.
Nous laissons le passé derrière nous, ces peurs s’estompent rapidement.
Les jours passent et je vois les nuages s'en aller, les arbres fleurir.