Plus de titres de İntizar
Description
Parolier, chant, interprète associé, compositeur : Intizar
Producteur : Tarik Ister
Paroles et traduction
Original
Bu gülüşü nerede olsa tanırım, tanırım.
Benim aklım sende hâlâ sanırım, sanırım.
Küçücük bir oda, bir okma, bir de hırka.
Kalırım, çağırma, kalırım yanında ama. . .
Sırtında bıçak bıçak, yarası hâlâ sıcak.
Gel de şu kalbime bak, yanmamış mıyım?
Çekinmem köşe bucak, sar beni sıcak sıcak.
Feleğin işine bak, yanmamış mıyım?
Dönüp de kalbine bak, kalmamış mıyım?
Küçücük bir oda, bir okma, bir de hırka.
Kalırım, çağırma, kalırım yanında ama. . .
Sırtında bıçak bıçak, yarası hâlâ sıcak.
Gel de şu kalbime bak, yanmamış mıyım?
Çekinmem köşe bucak, sar beni sıcak sıcak.
Feleğin işine bak, yanmamış mıyım?
Dönüp de kalbine -bak, kalmamış mıyım?
-Kirpiklerinden insan yağmur, düşüyor yere. Tutma, tutma!
Atarsa kalbin bir başkasına, beni bu rüyadan hiç uyandırma. Herkes sever, ben ölürüm yoluna, bunu unutma.
-Dönüp de kalbine bak- -Unutma.
Traduction en français
Je reconnaîtrais ce sourire n'importe où.
Je pense que tu es toujours dans mon esprit, je suppose.
Une petite pièce, une écharpe et un cardigan.
Je vais rester, ne m'appelle pas, je resterai avec toi. . .
Couteau dans le dos, sa blessure encore chaude.
Viens et regarde mon cœur, n'ai-je pas brûlé ?
Je n'hésite pas à aller dans n'importe quel coin, m'embrasse chaleureusement.
Prenez soin du destin, je ne me suis pas brûlé ?
Retourne-toi et regarde ton cœur, ne suis-je pas en reste ?
Une petite pièce, une écharpe et un cardigan.
Je vais rester, ne m'appelle pas, je resterai avec toi. . .
Couteau dans le dos, sa blessure encore chaude.
Viens et regarde mon cœur, n'ai-je pas brûlé ?
Je n'hésite pas à aller dans n'importe quel coin, m'embrasse chaleureusement.
Prenez soin du destin, je ne me suis pas brûlé ?
Vous retournez à votre cœur et dites : « Écoutez, je ne suis pas là ?
-De tes cils, la pluie humaine tombe sur le sol. Ne le retiens pas, ne le retiens pas !
Si ton cœur bat pour quelqu'un d'autre, ne me réveille jamais de ce rêve. Tout le monde aime, je meurs pour tes voies, ne l'oublie pas.
-Tourne-toi et regarde ton cœur. -N'oublie pas.