Plus de titres de Zen-G
Plus de titres de Buse Ayla
Description
Producteur : iLA
Paroles et traduction
Original
Ah!
-Bu sayla. -Söz et ah zenci.
Hep sen, hep sen. Kalbimdesin tek sen, sonsuza dek sen. Köleyim ne dersen?
Aklımdasın hep sen, kalbimde bir tek sen. Dile ne dilersen.
Kalbim atıyor sen diye. Dolu sanki sen de ben, ben diye. Tek benim ol diye.
Kızsam da yine, yine, yine seviyorum seni. Arkanı dönsen bile sen sar benim beli ya.
Deli ya, bu kız deli ya! Aklıma giriyor, life ben bir rüya.
Of, biliyor, o da -biliyor. Ateş ediyor tam benlik sen.
-Sana dokunmadan duramam hiçbir an bile -uyku uyumadan. -Yorulmadan sevişelim, tenimiz kurumadan.
-Anlaşırız bakışarak, hiç konuşmadan. -Boşuna savaşmadan.
İstiyorum baktım her yerde ol sen. Bana tüm yolların sonu tek sen.
Durur dünya o an bir yanıma gelsen. Kalp senden başkasını istemez, öksen ol sen.
İstiyorum baktım her yerde ol sen. Bana tüm yolların sonu tek sen.
Durur dünya o an bir yanıma gelsen. Kalp senden başkasını istemez, öksen ol sen, sen.
Kalbimdesin tek sen, sonsuza dek sen. Köleyim ne dersen?
Aklımdasın hep sen, kalbimde bir tek sen. Dile ne dilersen.
Kalbimdesin tek sen, sonsuza dek sen. Köleyim ne dersen?
Aklımdasın hep sen, kalbimde bir tek sen. Dile ne dilersen. Kalbimdesin tek sen, sonsuza dek sen.
Köleyim ne dersen?
Aklımdasın hep sen, kalbimde bir tek sen. Dile ne dilersen, sen.
Sen, sen, sen, sen, sen, sen, sen, sen, sen, sen, sen, sen!
Traduction en français
Ah !
-Avec ce numéro. -Parle, oh négro.
Toujours toi, toujours toi. Tu es le seul dans mon cœur, tu es pour toujours. Je suis un esclave, qu'en dis-tu ?
Tu es toujours dans mon esprit, tu es le seul dans mon cœur. Dites ce que vous voulez.
Mon cœur bat pour toi. C'est comme toi et moi, moi, moi. Juste pour que tu puisses être à moi.
Même si je suis en colère, je t'aime toujours. Même si tu tournes le dos, tu enveloppes ma taille.
Folle, cette fille est folle ! Cela me vient à l'esprit, la vie, je suis un rêve.
Oh, il sait, il le sait aussi. Il tire comme toi.
-Je ne peux pas rester sans te toucher ne serait-ce qu'un instant -sans dormir. -Let's make love without getting tired, before our skin dries out.
-On se comprend en se regardant, sans se parler. -Sans combattre en vain.
Je veux que tu sois partout. Pour moi, tu es la seule fin de tous les chemins.
Le monde s'arrêterait à ce moment-là si tu venais à moi. Le cœur ne veut que quelqu'un d'autre que toi soit l'oppresseur.
Je veux que tu sois partout. Pour moi, tu es la seule fin de tous les chemins.
Le monde s'arrêterait à ce moment-là si tu venais à moi. Le cœur ne veut que quelqu’un d’autre que vous soit le coupable, vous.
Tu es le seul dans mon cœur, tu es pour toujours. Je suis un esclave, qu'en dis-tu ?
Tu es toujours dans mon esprit, tu es le seul dans mon cœur. Dites ce que vous voulez.
Tu es le seul dans mon cœur, tu es pour toujours. Je suis un esclave, qu'en dis-tu ?
Tu es toujours dans mon esprit, tu es le seul dans mon cœur. Dites ce que vous voulez. Tu es le seul dans mon cœur, tu es pour toujours.
Je suis un esclave, qu'en dis-tu ?
Tu es toujours dans mon esprit, tu es le seul dans mon cœur. Tout ce que vous voulez, dites-vous.
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi !