Plus de titres de даніо-реріо
Description
Publié le : 2026-02-13
Paroles et traduction
Original
Повертю по роки від муроки, обертаємось ми по своїй орбіті.
Ні моїми вустами, руками й думками, як будеш ти ситий, не будеш ти. . .
Сивим смутком осядеш у голові.
Запросишся у груді і стук готок серця позначиш усі ті мої думки.
А-а-а, позначиш усі ті мої думки, в яких лише ти, в яких лиш ти.
Позначиш усі ті мої думки, в яких лише ти.
Може, педом'яно крию нашу любов.
Може, так хоч ми зігріємось від дощ, що холодним вітром носять нас по липні.
Коли підеш, не забудь і скажи. . .
Я знаю, що відворотість вже за рогом чекає, коли усе поможено на нуль.
І раптом у горло підступає бов, такий неписаний закон: вдавати, що нічого не було.
Може, педом'яно крию нашу любов.
Може, так хоч ми зігріємось від дощ, що холодним вітром носять нас по липні.
Коли підеш, не забудь і скажи мені.
Коли підеш, не забудь і скажи мені.
Коли підеш, не забудь і скажи.
Скажи!
Traduction en français
Je sortirai de l'obscurité au fil des années, nous tournons sur notre orbite.
Pas avec mes lèvres, mes mains et mes pensées, comment allez-vous être rassasié, vous ne le serez pas. . .
Une tristesse grise s'installera dans votre tête.
Vous serez invité dans la poitrine et les battements du cœur marqueront toutes mes pensées.
Oh, oh, remarque toutes mes pensées, dans lesquelles seulement toi, dans lesquelles seulement toi.
Vous marquerez toutes mes pensées dans lesquelles vous seul êtes.
Peut-être que je cache notre amour en secret.
C'est peut-être ainsi que nous nous réchaufferons des pluies qui nous transportent avec un vent froid en juillet.
Quand tu pars, n'oublie pas de me le dire. . .
Je sais que l’inverse nous attend déjà au coin de la rue, lorsque tout sera réduit à zéro.
Et soudain, une loi non écrite monte dans la gorge : faire comme si de rien n’était.
Peut-être que je cache notre amour en secret.
C'est peut-être ainsi que nous nous réchaufferons des pluies qui nous transportent avec un vent froid en juillet.
Quand tu pars, n'oublie pas de me le dire.
Quand tu pars, n'oublie pas de me le dire.
Quand tu pars, n'oublie pas de me le dire.
Dites-moi!