Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Estamos a paz

Estamos a paz

3:00pop colombienne, pop latine 2026-02-06

Plus de titres de Annasofia

  1. Déjame Intentar
      3:02
Tous les titres

Plus de titres de Andrés Cepeda

  1. Por Si Mañana No Estoy
Tous les titres

Description

Programmatrice, productrice, chanteuse : Annasofia

Ingénieur du son, producteur, programmeur : Julio Reyes Copello

Compositeur Parolier, Producteur : José Daniel Zapata

Producteur, Compositeur Parolier : Juan Esteban Zapata

Compositeur, chanteur: Andrés Cepeda

Programmeur, ingénieur de mixage, producteur vocal, ingénieur du son : Daniel Riaño Restrepo

Ingénieur vocal : Natalia Ramírez

Orchestre : L'Orchestre Philharmonique de la Ville de Prague

Contractant d'orchestre : Richard Hein

Contractant d'orchestre : Smečky Music Studio

Orchestre : Leigh Phillips

Orchestre : Stanja Vomackova

Ingénieur du son : Santiago Borja

Ingénieur du son : Ana Barten

Ingénieur du son : Jakub Smolak

Ingénieur du son : Michal Hradiský

Ingénieur du son : Natalia Schlesinger

Ingénieur du son : Robin Reumers

Ingénieur du son : Jan Holzner

Ingénieur du son : Sergio Orejuela

Ingénieur mastering : Ted Jensen

Compositeur et parolier : Annasofia Jaramillo Fatat

Paroles et traduction

Original

Entiendo que te duela, corazón, aunque ya no había nada entre los dos.

Yo no debía, si fuera tú tampoco entendería, me dolería.

Pero por más que tengas la razón, te debo una disculpa, pero no una explicación.

No deberías hacerme responsable de ponerle fin a algo que no -existía.

-¿Cómo vas a dudar de si lo que vivimos fue real?

Cuando yo te di todo a pesar- -De todo lo que tuve que llorar.

-Estamos a paz.

Primero que todo, déjame decirte, no fue pa' vengarme y menos herirte.

Fue un -accidente, no estaba consciente.

-Nos dejamos hace más de un año, pero tu recuerdo me hace daño.

Para mi corazón era extraño que nos llamáramos como antaño, que me ilusionaras como si fuéramos algo, cuando no, cuando no éramos nada.

Tenía que perderte y encontrarme a mí, no fue casualidad, y la -verdad. . .

-No deberías hacerme responsable de ponerle fin a algo que no existía.

¿Cómo vas a dudar -de si lo que vivimos fue real?

-Cuando yo te di todo a pesar- -De todo lo que tuve que llorar. -Estamos a paz.

Estamos a paz.

Traduction en français

Je comprends que ça te fasse mal, chérie, même s'il n'y avait plus rien entre nous deux.

Je n'aurais pas dû, si j'étais toi je ne comprendrais pas non plus, ça me ferait mal.

Mais même si vous avez raison, je vous dois des excuses, mais pas une explication.

Vous ne devriez pas me tenir responsable d'avoir mis fin à quelque chose qui n'existait pas.

-Comment vas-tu douter que ce que nous avons vécu soit réel ?

Quand je t'ai tout donné malgré... De tout, j'ai dû pleurer.

-Nous sommes en paix.

Tout d'abord, laissez-moi vous dire que ce n'était pas pour vous venger et encore moins pour vous faire du mal.

C'était un accident, je n'étais pas conscient.

-Nous nous sommes quittés il y a plus d'un an, mais ta mémoire me fait mal.

C'était étrange dans mon cœur que nous nous appelions comme autrefois, que tu m'excitais comme si nous étions quelque chose, alors que nous ne l'étions pas, quand nous n'étions rien.

J'ai dû te perdre et me retrouver, ce n'était pas un hasard, et la vérité. . .

-Tu ne devrais pas me tenir pour responsable d'avoir mis fin à quelque chose qui n'existait pas.

Comment pouvez-vous douter de la réalité de ce que nous avons vécu ?

-Quand je t'ai tout donné malgré... -De tout, j'ai dû pleurer. -Nous sommes en paix.

Nous sommes en paix.

Regarder la vidéo Annasofia, Andrés Cepeda - Estamos a paz

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam