Plus de titres de Emir Can İğrek
Description
Producteur : Yiğit Avcı
Ingénieur mixage : Emre Kaya
Ingénieur du son : Emre Kaya
Compositeur : Emir Can İğrek
Parolier: Emir Can İğrek
Arrangeur : Yiğit Avcı
Paroles et traduction
Original
Kışta bile üşümedim içim yanınca.
Düşte bile göremedim uyumayınca.
Allah bilir beni andın gece olunca.
Bırak ahım yerde kalsın boylu boyunca.
Aşk suça dönüşüyor zamanla ve acıya.
Sen de benzemiyordun aslında bir yalancıya.
Güzelliğinin sonu, düşmanlığının başı.
Nefret, sevginin yanı, en yakın arkadaşı.
Kışta bile üşümedim içim yanınca.
Düşte bile göremedim uyumayınca.
Allah bilir beni andın gece olunca.
Bırak ahım yerde kalsın boylu boyunca.
Güzel her şeyin sonu, gözyaşlarının başı.
Nefret, sevginin yanı, en yakın arkadaşı.
Kışta bile üşümedim içim yanınca.
Düşte bile göremedim uyumayınca.
Allah bilir beni andın gece olunca.
Bırak ahım yerde kalsın boylu boyunca.
Traduction en français
Je n'avais pas froid même en hiver lorsque je me sentais malade.
Je ne pouvais même pas le voir dans un rêve quand je ne dormais pas.
Dieu sait que tu te souviens de moi la nuit.
Que ma malédiction reste au sol tout le temps.
L'amour se transforme en crime et en douleur au fil du temps.
En fait, tu n'avais pas non plus l'air d'un menteur.
La fin de votre beauté, le début de votre hostilité.
La haine est le côté de l’amour, son meilleur ami.
Je n'avais pas froid même en hiver lorsque je me sentais malade.
Je ne pouvais même pas le voir dans un rêve quand je ne dormais pas.
Dieu sait que tu te souviens de moi la nuit.
Que ma malédiction reste au sol tout le temps.
La fin de tout ce qui est beau, le début des larmes.
La haine est le côté de l’amour, son meilleur ami.
Je n'avais pas froid même en hiver lorsque je me sentais malade.
Je ne pouvais même pas le voir dans un rêve quand je ne dormais pas.
Dieu sait que tu te souviens de moi la nuit.
Que ma malédiction reste au sol tout le temps.