Plus de titres de Emir Can İğrek
Description
Il y a des séparations qui ne font pas de bruit, mais qui murmurent doucement, comme des feuilles sous les pieds. Tout a déjà été dit, vécu, laissé derrière soi, mais l'odeur est restée, et la musique dans l'air le sait mieux que quiconque.
Chaque ligne ici sent l'automne: un peu d'amertume, un peu de chaleur et cette sensation que l'on ressent quand on se tient sur le balcon et qu'on regarde en bas, comme si, avec les souvenirs jaunis, on laissait partir tout ce qui faisait mal. Mais le cœur, comme par malheur, garde encore ce sourire qui est passé - si bref qu'une vie entière s'est écoulée entre l'inspiration et l'expiration.
Paroles et musique: Emir Jan Igrek
Arrangement: Yigit Avci
Clarinette: Sarper Aksoy
Guitare acoustique: Rashit Pekmezci
Mixage et mastering: Emre Kaya
Production: Hypers New Media
Compagnie musicale: Hypers Music
Management: Hypers Music
Producteurs: Tolga Akysh, Eylul Dölkeleş Gürevin
Réalisateur: Cihan Çelik
Producteurs exécutifs: Kemal Müfit Gürevin, Zeynep Sude Altan
Directeur de la photographie: Sedat Taşkan
Assistant réalisateur: Ayla Kabıl Binnetoğlu
2e assistant réalisateur: Kayhan Binnetoğlu
Actrice: Busra Meral
Coordinateur de production: Sezer Huseynoğlu
Agent artistique: Çağla Güniz
Assistant décorateur: Sila Yılmaz
Monteur: Şevval Demir
Directeur du label musical: Aylin Ay
Responsable du contenu musical et du label: Egekhan Çavuşoğlu
Responsable adjoint du contenu musical: Melisa Eylul Kacar
Équipe de production: Bora Güneysu, Nilay Keten
Photographe: Dilşat Cihan
2e assistant caméra: Emre Refik Sayan
3e assistant caméra: Hilal Kesgin
DIT: Kemal Şahin Durak
Photo: Aktug Yilmaz
Dans les coulisses: Kaan Koç
Chef éclairagiste: Bülent Yenidunya
Meilleur garçon: Erkan Şahin
Assistants éclairagistes: Serkan Demirtas, Erkan Demirtas, Uzeir Şahin
Équipe de tournage: HG Set
Meilleur garçon de plateau: Yunus Yavuz
Assistants décorateurs: Yilmaz Kaya, Sunay Toiran, Murat Yildirim
Coloriste: Emre Karagöz
Directeur artistique: Celal Arslan
Assistant artistique: Hasan Baltacı, Metin Arslan
Emir Can İgrek Style: Başak Dizer Tatlıtuğ, Zeynep Yunver
Coiffure d'Emir Can Iğrek: Yasin Şimşek
Emir Can Iğrek Maquillage: Berna Altan
Coiffure de Buse Meral: Emre Taştan
Maquillage de Buse Meral: Ebru Ojaklı
Buse Meral Style: İrem İnanç
Buse Meral Assistante styliste: Şeyda Aktay
Avec: Kan Levi
Paroles et traduction
Original
Bu balkondan ne anılar attım aşağıya.
Seneler vermişken, bir gün almamışken.
Sen yakmışsın gemileri.
Ben söndürdüm çoktan seni yoktan yok ederken. Bu özlemek neden?
Üstelik sen tanıdığım sen değilken.
Son yapraklar düşerken daldan bir güldün geçtin bahçemden.
Öpmek için çok uzakta dudakların benden.
Son yapraklar düşerken daldan bir güldün geçtin bahçemden.
Öpmek için çok uzakta dudakların benden.
Artık o köprülerin altından sular bile akamaz.
Yıktım köprülerimi kendim. Kimse köprülerimi yıkamaz.
Artık o köprülerin altından sular bile akamaz. Bak ben tüm suları kuruttum.
Bir tek damlası bile akamaz.
Son yapraklar düşerken daldan bir güldün geçtin bahçemden.
Öpmek için çok uzakta dudakların benden.
Son yapraklar düşerken daldan bir güldün geçtin bahçemden.
Öpmek için çok uzakta dudakların benden.
Traduction en français
Quels souvenirs ai-je laissé tomber de ce balcon ?
Après avoir donné des années, mais sans prendre un jour.
Vous avez brûlé les navires.
Je t'ai déjà éteint alors que je te détruisais à partir de rien. Pourquoi ce désir ?
Et même si tu n'es pas celui que je connais.
Alors que tombaient les dernières feuilles, tu t'es levé d'une branche et tu as traversé mon jardin.
Tes lèvres sont trop loin de moi pour m'embrasser.
Alors que tombaient les dernières feuilles, tu t'es levé d'une branche et tu as traversé mon jardin.
Tes lèvres sont trop loin de moi pour m'embrasser.
Même l’eau ne peut plus couler sous ces ponts.
J'ai moi-même brûlé mes ponts. Personne ne peut brûler mes ponts.
Même l’eau ne peut plus couler sous ces ponts. Écoute, j'ai séché toute l'eau.
Pas même une seule goutte ne peut couler.
Alors que tombaient les dernières feuilles, tu t'es levé d'une branche et tu as traversé mon jardin.
Tes lèvres sont trop loin de moi pour m'embrasser.
Alors que tombaient les dernières feuilles, tu t'es levé d'une branche et tu as traversé mon jardin.
Tes lèvres sont trop loin de moi pour m'embrasser.