Plus de titres de Carlos Vives
Description
Compositeur, interprète associé, chanteur principal, arrangeur de performances, parolier : Carlos Vives
Batterie : Pablo Bernal
Basse : Luis Angel "El papa" Pasteur
Caja Vallenata : Alfredo "El negrito" Rosado
Guacharaca : Éder Polo
Parolier, Guitare acoustique, Compositeur, Producteur, Producteur vocal, Arrangeur de performance : Andrés Leal
Congas, Batterie : Darwin Escorcia
Caisse claire : Kike Cuao
Maracas, Flûte : Mayte Montero
Guitare électrique : Daniel Cadena
Guitare électrique : José Castillo
Claviers : Carlos Ivan Medina
Orgue, claviers : Miguel Rico
Accordéon : Christian Camilo Peña
Voix de fond : Rashid Zawady
Voix de fond : Paola Lacera
Voix de fond : Melissa Mejía Flomin
Producteur, Compositeur, Parolier : Andrés Torres
Producteur, Compositeur, Parolier : Mauricio Rengifo
Productrice exécutive : Claudia Elena Vásquez
Ingénieur du son, producteur vocal : Juan Sebastián Parra
Ingénieur adjoint : Maria De Los Angeles Romero
Ingénieur adjoint : Pablo Marín
Ingénieur du son : Kiko Castro
Ingénieur du son : Diego Amorocho
Ingénieur du son : David Dueñas
Ingénieur mixage : Javier Garza
Ingénieur de mastering : Randy Merrill
Paroles et traduction
Original
Ya no se escribe de amores, ya no se escuchan canciones
De esas para enamorar
Y aunque no sea como un Lama, son esas cosas del alma
Que te quiero regalar
Porque a las mujeres como tú
Solo las podemos adorar, y yo
Soy un tipo simple e imperfecto
Que ha vivido más del cuento y cada día te quiere más
Te dedico cada palabra y cada verso
La cumbia que llevo en los huesos
Y que bailamos en las Fiestas del Caimán
Te dedico de mi guitarra cada arpegio
Aquella carta en el colegio
Que prometimos para siempre conservar
Te dedico
Lai-rai-rai-re, lai-rai-rai-ra
Lai-rai-rai-ra, lai-lei-la-ra
Ya no se mira a los ojos, no se enamora con flores
Ya no se saca a bailar (¿bailamos?)
Como el sol sobre tu cara, son esas cosas bacana'
Que te voy a dedicar
Porque a las mujeres como tú
Solo las podemos adorar, y yo
Soy un tipo simple e imperfecto
Que ha vivido más del cuento y cada día te quiere más
Te dedico cada palabra y cada verso
La cumbia que llevo en los huesos
Y que bailamos en las Fiestas del Caimán
Te dedico de mi guitarra cada arpegio
Aquella carta en el colegio
Que prometimos para siempre conservar
Te dedico
Me gusta mirarte cuando estás durmiendo
Me gustan las curvas que tiene tu cuerpo
Tus libros, tus gafas y tus sentimientos
Pasaron edades, pasaron inviernos
Pasaron cometas, tiranos y reinos
En cambio, contigo nunca pasa el tiempo
Te dedico todas las aves y las olas
El sol cuando apenas se asoma
Y con sus rayos nos comienza a saludar
Te dedico de mi guitarra cada arpegio
Aquella carta en el colegio
Que prometimos para siempre conservar
Te dedico
Lai-rai-rai-re, lai-rai-rai-ra
Lai-rai-rai-ra, lai-lei-la-ra, lai-lei-la-ra
Te dedico "La Reina", "Si No Te Hubieras Ido"
"Olvídate de todo" y los "Cuatro Caminos"
Te dedico "Bonita", "Arroyito", "A Dios Le Pido"
Te dedico "Hasta Viejitos" y "La Tierra del Olvido"
"Cuando Pasan los Años", "La Provincia" con Egidio
"Un Beso y una Flor" y este "Corazón Partido"
Te dedico "Mil Horas" del rock argentino
"El Amor de Mi Tierra" y el último disco
Traduction en français
Les gens n'écrivent plus sur l'amour, ils n'écoutent plus de chansons
Un de ceux dont on peut tomber amoureux
Et même si ce n'est pas comme un Lama, ce sont ces choses de l'âme
Qu'est-ce que je veux te donner ?
Parce que les femmes t'aiment bien
Nous ne pouvons que les adorer, et je
je suis un gars simple et imparfait
Qui a vécu plus que l'histoire et t'aime plus chaque jour
Je te dédie chaque mot et chaque verset
La cumbia que je porte dans mes os
Et qu'on danse au Festival Caimán
Je te dédie chaque arpège de ma guitare
Cette lettre à l'école
Que nous avons promis de garder pour toujours
je te dédie
Lai-rai-rai-re, lai-rai-rai-ra
Lai-rai-rai-ra, lai-lei-la-ra
Il ne se regarde plus dans les yeux, il ne tombe plus amoureux des fleurs.
Ils ne dansent plus (est-ce qu'on danse ?)
Comme le soleil sur ton visage, ces choses sont cool
Qu'est-ce que je vais te consacrer ?
Parce que les femmes t'aiment bien
Nous ne pouvons que les adorer, et je
je suis un gars simple et imparfait
Qui a vécu plus que l'histoire et t'aime plus chaque jour
Je te dédie chaque mot et chaque verset
La cumbia que je porte dans mes os
Et qu'on danse au Festival Caimán
Je te dédie chaque arpège de ma guitare
Cette lettre à l'école
Que nous avons promis de garder pour toujours
je te dédie
J'aime te regarder quand tu dors
J'aime les courbes de ton corps
Tes livres, tes lunettes et tes sentiments
Les âges ont passé, les hivers ont passé
Comètes, tyrans et royaumes disparus
Par contre, le temps ne passe jamais avec toi
Je te dédie tous les oiseaux et les vagues
Le soleil quand il apparaît à peine
Et avec ses rayons il commence à nous saluer
Je te dédie chaque arpège de ma guitare
Cette lettre à l'école
Que nous avons promis de garder pour toujours
je te dédie
Lai-rai-rai-re, lai-rai-rai-ra
Lai-rai-rai-ra, lai-lei-la-ra, lai-lei-la-ra
Je te dédie "La Reine", "Si tu n'étais pas parti"
"Oubliez tout" et les "Quatre Chemins"
Je vous dédie "Bonita", "Arroyito", "A Dios Le Pido"
Je vous dédie "Hasta Viejitos" et "La Tierra del Olvido"
"Quand les années passent", "La Province" avec Egidio
"Un baiser et une fleur" et ce "Cœur brisé"
Je te dédie "Mil Horas" du rock argentin
"El Amor de Mi Tierra" et le dernier album