Plus de titres de Laura Pausini
Plus de titres de Achille Lauro
Description
Avec chant : Achille Lauro
Arrangeur : Achille Lauro
Arrangeur : Daniele Nelli
Ingénieur d'enregistrement vocal : Enrico Brun
Chant : Laura Pausini
Inconnu : Luciano Zanoni
Claviers, Piano : Luciano Zanoni
Programmeur : Luciano Zanoni
Arrangeur, ingénieur d'enregistrement vocal : Matteo Ciceroni
Ingénieur mastering : Nicola Fantozzi
Arrangeur, producteur, programmeur : Paolo Carta
Basse, batterie, guitare, piano : Paolo Carta
Ingénieur mastering : Paolo Carta
Ingénieur mixage : Paolo Carta
Inconnu : Paolo Carta
Cordes d'orchestration : Paolo Carta
Ingénieur mastering : Renato Cantele
Ingénieur mixage : Renato Cantele
Auteur : Achille Lauro
Compositeur : Daniele Dezi
Compositeur : Daniele Mungai
Compositeur, parolier : Davide Petrella
Compositeur, parolier : Matteo Ciceroni
Paroles et traduction
Original
Te ne vai come non fosse niente, come non fossi te.
Te ne vai quando non c'è più niente, più niente di me.
Te ne vai, sbatti la porta e intanto ho capito, già te ne stai andando.
Dici tanto ormai per te non piango più, fallo te!
Che ne sai, non ti hanno mai detto di no.
Tu che non sai che cosa sono i non si può.
Te ne vai come io fossi niente, come fosse che. . .
Te ne vai perché non c'è più niente da prendere.
Te ne vai come ci fosse un altro, come se ti stesse già aspettando, come se esistesse qualcun altro uguale a me.
Che ne sai, non ti hanno mai detto di no.
Tu non hai mai pianto e non sai che cosa sono i non si può. Te ne freghi tanto, no, non lo sai.
Cosa vuoi? Cosa stai cercando?
No, non è mai, non è noi.
Ti innamorerai a marzo, oh, oh, il 16 marzo, oh, oh, il 16 marzo.
Me ne vado come fossi pazza, sì, pazza di te.
Me ne vado perché un po' ne ho voglia, un po' perché. . .
Perché per te l'amore dura un anno, perché te sai solo cancellarlo.
Vuoi solo chi non ti sta cercando più, come me.
Che ne sai, non ti hanno mai detto di no.
Tu non hai mai pianto e non sai che cosa sono i non si può.
Te ne freghi tanto, no, non lo sai. Cosa vuoi?
Cosa stai cercando? No, non è mai, non è noi.
Ti innamorerai a marzo, oh, oh, il 16 marzo, oh, oh, il 16 marzo.
Il 16 marzo.
Traduction en français
Tu pars comme si de rien n'était, comme si ce n'était pas toi.
Tu pars quand il ne reste plus rien, plus rien de moi.
Tu pars, tu claques la porte et pendant ce temps je comprends, tu pars déjà.
Tu dis tellement de choses maintenant, je ne pleure plus pour toi, tu le fais !
Qu'est-ce que tu sais, ils ne t'ont jamais dit non.
Vous qui ne savez pas ce que c'est, vous ne pouvez pas.
Tu pars comme si je n'étais rien, comme si c'était le cas. . .
Vous partez parce qu'il n'y a plus rien à prendre.
Tu pars comme s'il y avait quelqu'un d'autre, comme s'il t'attendait déjà, comme s'il y avait quelqu'un d'autre comme moi.
Qu'est-ce que tu sais, ils ne t'ont jamais dit non.
Vous n'avez jamais pleuré et vous ne savez pas ce que c'est. Vous ne vous en souciez vraiment pas, non, vous ne savez pas.
Que veux-tu? Qu'est-ce que tu cherches?
Non, ce n'est jamais le cas, ce n'est pas nous.
Vous tomberez amoureux en mars, oh, oh, le 16 mars, oh, oh, le 16 mars.
Je pars comme si j'étais fou, oui, fou de toi.
Je pars parce qu'en partie j'en ai envie, en partie parce que. . .
Parce que pour toi l'amour dure un an, parce que tu ne sais que l'effacer.
Tu ne veux que ceux qui ne te cherchent plus, comme moi.
Qu'est-ce que tu sais, ils ne t'ont jamais dit non.
Vous n'avez jamais pleuré et vous ne savez pas ce que c'est.
Vous ne vous en souciez vraiment pas, non, vous ne savez pas. Que veux-tu?
Qu'est-ce que tu cherches? Non, ce n'est jamais le cas, ce n'est pas nous.
Vous tomberez amoureux en mars, oh, oh, le 16 mars, oh, oh, le 16 mars.
16 mars.