Plus de titres de evelina ross
Description
Compositeur : Evelina Ross
Compositeur : Patrick le Pan
Auteur : Evelina Ross
Paroles et traduction
Original
Bylebyś mnie takiej nie pamiętał.
Bylebyś oszczędził ze dwa zdjęcia.
Bylebyś nie mówił po znajomych, co ty widziałeś, czego nie widzieli oni. Byleby życie trwało dalej.
Byle jak, to wciąż lepiej niż wcale.
Byle już nie bolało bardziej, no bo kto się pisał na smutek i pożarcie?
Chcę się łamać, krzyczeć, topić, walać, ryczeć, iść na dno, przeklinać Cię.
Patrz mi w oczy, to nieprawda, skalecz, każ mi błagać, zostaw, wyrzuć mnie.
Byleby ktoś znowu na mnie czekał. Byle gdzie, postoję, jeśli trzeba.
Byle co założę od niechcenia.
Ja tracę tlen, a Ciebie już tu nie ma. Bylebyś nie dawał jej, co nasze.
Bylebym nie musiała patrzeć. Byle kto zastąpił mnie inaczej.
Mija czas, więc o nic już nie walczę.
Chcę się łamać, krzyczeć, topić, walać, ryczeć, iść na dno, przeklinać Cię.
Patrz mi w oczy, to nieprawda, skalecz, każ mi błagać, zostaw, wyrzuć mnie.
Zbieram się ze ścian.
A co, jeśli to ja przegapiłam nas?
Już nie dam nigdy znać.
Już nie powiem, jak skończył mi się świat.
Chcę się łamać, krzyczeć, topić, walać, ryczeć, iść na dno, przeklinać Cię.
Patrz mi w oczy, to nieprawda, skalecz, każ mi błagać, zostaw, wyrzuć mnie.
Traduction en français
Tant que tu ne te souviens pas de moi comme ça.
Si seulement vous pouviez prendre deux photos.
Tant que vous ne dites pas à vos amis ce que vous avez vu et qu'ils n'ont pas vu. Tant que la vie continue.
N’importe quel moyen vaut toujours mieux que rien.
Tant que ça ne fait plus mal, car qui a signé pour être triste et dévoré ?
Je veux briser, crier, me noyer, frapper, rugir, aller au fond, te maudire.
Regarde-moi dans les yeux, ce n'est pas vrai, coupe-moi, fais-moi supplier, laisse-moi, jette-moi dehors.
Tant que quelqu'un m'attend encore. N'importe où, je m'arrêterai si j'en ai besoin.
Je porterai n'importe quoi avec désinvolture.
Je perds de l'oxygène et tu n'es plus là. Tant que tu ne lui donnes pas ce qui nous appartient.
Tant que je n'ai pas besoin de regarder. N'importe qui d'autre pourrait me remplacer.
Le temps passe, donc je ne me bats plus pour rien.
Je veux briser, crier, me noyer, frapper, rugir, aller au fond, te maudire.
Regarde-moi dans les yeux, ce n'est pas vrai, coupe-moi, fais-moi supplier, laisse-moi, jette-moi dehors.
Je me relève des murs.
Et si c'était moi qui nous manquions ?
Je ne vous le ferai plus jamais savoir.
Je ne vous dirai pas comment mon monde s'est terminé.
Je veux briser, crier, me noyer, frapper, rugir, aller au fond, te maudire.
Regarde-moi dans les yeux, ce n'est pas vrai, coupe-moi, fais-moi supplier, laisse-moi, jette-moi dehors.