Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre Zil

Zil

2:30hip hop turc Album LA1ENT 2026-01-30

Plus de titres de Şiir!

  1. Zoraki Hovardalık
  2. Dans Etmeyi Ögret
Tous les titres

Description

Compositeur Parolier : Sefa Kaya

Producteur du studio : Şiir !

Paroles et traduction

Original

Gözlerim ışıldar, rüyamda görünce seni.
Özlemin ışınla uyandırır uykumdan beni.
İştahım kapalı, telefonum gibi. Beklediğim tek haber sensin.
Hadi çal şu -zili!
-Ya, isterdim fakat mümkün değil. Çünkü hala dünkü sorunlarımın hükmündeyim.
Utanacak bir şey yok, benim kadar müşkül şehir. Bu dünya bir gün keyif, üç gün zehir.
Tenine düşkün beyin hücrelerime milyonlarca hapsoluşum.
En derin sarhoşluğum, kıymetli mahvoluşum. Yaşlı, huysuz ruhumun bastonusun.
Kaf dolu zihnim susar dudaklarınla. Çok seven az konuşur.
Kararsız ifadeleri poker yüzüne ihanet edip umutlarıma ihale verir.
Şu ucuz sorun sende değil, bende hikayeleri bir çarelere avutsun.
Ben dürüstlüğünü rica ederim. Neden ne alçak biri tam vaktini bekler pusuya düşürmenin?
Aşık olmanın da var takvimi.
Sormaya korktuğun tüm suallerin cevaplarını almak gibi, -kolay değil çalmak zili. Anla.
-Gözlerim ışıldar, rüyamda görünce seni. Özlemin ışınla uyandırır uykumdan beni.
İştahım kapalı, telefonum gibi.
Beklediğim tek -haber sensin. Hadi çal şu zili. -Ya, ezberimdeki tek adres senin.
Sayende öğrendim hasret nedir? Çığlıklarımı içime hapsetmenin ağırlığını kaldıramadım.
Affet beni. Zira bu kasvet derin. Yağmurlu bir akşamda şemsiyesiz devriyedir besteler.
Vücut hatların dikkatimi cezbeder.
Modası geçmiş hisler mezarlığının ikliminde fikrim, siyaset kadar soğuk ve çirkin.
İzdihamlı bir cihanın ortasında ne muhteşem tesadüftün! Çocukluk hatıramın tezahürü bir defa hüznüm.
Sevişmek tedavülden kaldırılmış feza küskün.
Yer yarıldı, içine fena düştüm ve hala güzel bir hata yapmanın tam vaktisi.
Yanlıştı parmak izi ruhumdayken iki yabancı sanmak bizi. Eski bir fotoğrafına dalmak gibi.
Hayat çok kısa, o kadar da zor olmamalı -çalmak zili, değil mi?
-Gözlerim ışıldar, rüyamda görünce seni. Özlemin ışınla uyandırır uykumdan beni.
İştahım kapalı, telefonum gibi.
Beklediğim tek haber sensin. Hadi çal şu zili.

Traduction en français

Mes yeux pétillent quand je te vois dans mes rêves.
Ton désir me réveille de mon sommeil avec son rayon.
Mon appétit est mort, tout comme mon téléphone. Tu es la seule nouvelle que j'attendais.
Allez, sonne cette cloche !
-Oh, j'aimerais bien, mais ce n'est pas possible. Parce que je suis encore dominé par mes problèmes d'hier.
Il n’y a pas de quoi avoir honte, une ville aussi difficile que moi. Ce monde est un plaisir d'un jour, trois jours de poison.
Des millions d'entre moi sont piégés dans mes cellules cérébrales qui aiment la peau.
Ma plus profonde ivresse, ma précieuse destruction. Tu es le bâton de marche de ma vieille âme grincheuse.
Mon esprit rempli de tête est réduit au silence par tes lèvres. Celui qui aime beaucoup parle peu.
Ses expressions hésitantes trahissent son visage de poker et suscitent mes espoirs.
Ce problème bon marché n’est pas le vôtre, je l’ai, laissez les histoires vous consoler avec une solution.
Je demande votre honnêteté. Pourquoi une personne aussi vile attend-elle le moment idéal pour tendre une embuscade ?
Il existe également un calendrier pour tomber amoureux.
C'est comme obtenir des réponses à toutes les questions que vous avez peur de poser : ce n'est pas facile de sonner la cloche. Comprendre.
-Mes yeux pétillent quand je te vois dans mes rêves. Ton désir me réveille de mon sommeil avec son rayon.
Mon appétit est mort, tout comme mon téléphone.
La seule nouvelle que j'attendais, c'est toi. Allez, sonne cette cloche. -Oh, la seule adresse dont je me souviens est la tienne.
Grâce à vous, j'ai appris ce qu'est le désir ? Je ne pouvais pas supporter le poids de garder mes cris à l'intérieur.
Pardonne-moi. Parce que cette tristesse est profonde. Les compositions sont comme une patrouille sans parapluie un soir de pluie.
Les lignes de votre corps attirent mon attention.
Dans le climat du cimetière des sentiments dépassés, mon opinion est aussi froide et laide que la politique.
Quelle merveilleuse coïncidence vous étiez au milieu d’un monde bondé ! La manifestation de mon souvenir d'enfance est ma tristesse.
Faire l’amour a été retiré de la circulation.
Le terrain s'est ouvert, je suis tombé dedans et il est encore temps de commettre une belle erreur.
C'était une erreur de penser que nous étions deux étrangers alors que ses empreintes digitales étaient sur mon âme. C'est comme plonger dans une vieille photo de vous.
La vie est si courte, elle ne devrait pas être si difficile – cela vous dit trop, n'est-ce pas ?
-Mes yeux pétillent quand je te vois dans mes rêves. Ton désir me réveille de mon sommeil avec son rayon.
Mon appétit est mort, tout comme mon téléphone.
Tu es la seule nouvelle que j'attendais. Allez, sonne cette cloche.

Regarder la vidéo Şiir! - Zil

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam