Plus de titres de キャンディーズ
Description
Sortie le : 1976-05-31
Paroles et traduction
Original
緑 が空の青さに輝いて、部屋のカーペット 同じ色になっても、少しどこかが違うの はきっと生きてるからだろうなんて考えて、 なぜか君に会いたい。
砂の上に 紙を広げて寝転んで夢を見 て。
不思議な出来事があっ ていいものかと思うくらい、幸せが 風に踊るよ。
ウー 、ラララ、ウー、ラララ。
季節が僕の背中に焼きついて、白いサンダ ルが似合うようになったな。
今日はそうだよ、少 しだけ大人のふりしてみようなん て考えて君に電話かけるよ。
波の上 に体浮かべて思 い切り背泳ぎして。
不 思議な出来事があっていいものかと思うくら い、爽やかな雲が空に踊るよ。 ウー、ラララ、ウー、ラララ。
ウー 、 ラ ララ、ウー、ララ ラ。
Traduction en français
Même si le vert scintille avec le bleu du ciel et que le tapis de ma chambre est de la même couleur, il y a quelque chose d'un peu différent parce que je suis toujours en vie et, pour une raison quelconque, je veux te voir.
Étalez le papier sur le sable, allongez-vous et rêvez.
Le bonheur danse dans le vent, me faisant me demander si c'est acceptable que quelque chose d'aussi mystérieux se produise.
Woo, la la la, woo, la la la.
La saison est gravée dans mon dos et les sandales blanches me vont bien maintenant.
C'est vrai, je vais t'appeler aujourd'hui pour essayer de faire semblant d'être un adulte pendant un petit moment.
Faites flotter votre corps sur les vagues et faites un dos crawlé aussi fort que possible.
Les nuages rafraîchissants dansent dans le ciel, vous faisant vous demander si quelque chose de mystérieux est sur le point de se produire. Woo, la la la, woo, la la la.
Woo, la la la, woo, la la la.