Plus de titres de キャンディーズ
Description
Sortie le : 1974-04-21
Paroles et traduction
Original
二 人きりになったら どうしたらいいかしら?
危ない土曜日 見つめられてるの。
おしゃべりも途切れたら つな いだ手が熱いの 危ない土曜日 月明かり。
あな たを好きな私の気持ち わかっているなら 優しくして もっともっと。
ここに居つくの 二人は ぎゅっと肩を抱いたまま 恋の夜が回るの クルクル危ない土曜日。
二人きりになったら あなたに巻き込まれる 危ない土曜日 口づけされちゃう。
愛してると囁く 私の耳が熱い 危ない土曜日 夜が更ける。
あなたのそばで 私は変わる 愛しているなら 優しくして もっともっと。
ここに居つくの 二人は 帰る道と反対に 恋の夜が回るの クルクル危ない土曜日。
あなたを好きな私の気持ち わかっているなら 優しくして もっともっと。
ここに居つくの 二人は ぎゅっと肩を抱いたまま 恋の夜が回るの クルクル危ない土曜日。
Traduction en français
Que dois-je faire quand nous sommes seuls ?
C'est un samedi dangereux, je suis surveillé.
Lorsque nous arrêtons de parler, nos mains sont chaudes au clair de lune par un samedi dangereux.
Si tu sais combien je t'aime, sois gentil avec moi, encore plus.
Nous restons tous les deux ici, nous tenant fermement l'un l'autre alors que la nuit de l'amour arrive un samedi dangereux.
Quand nous serons seuls, je me laisserai prendre par toi, un samedi dangereux, et tu m'embrasseras.
Je murmure que je t'aime, mes oreilles sont chaudes et la nuit touche à sa fin un samedi dangereux.
Je change quand je suis à tes côtés. Si je t'aime, sois plus gentil et plus.
Nous restons ici tous les deux, et la nuit d’amour tourne dans la direction opposée au chemin du retour. C'est un samedi dangereux.
Si tu sais combien je t'aime, sois plus gentil avec moi et plus encore.
Nous restons tous les deux ici, nous tenant fermement l'un l'autre alors que la nuit de l'amour arrive un samedi dangereux.