Plus de titres de OSWALD
Description
Producteur : Jonathan Kurz
Chant : Jonathan Kurz
Producteur : OSWALD
Maître : Roy Recklies
Compositeur, parolier : Jonathan Kurz
Compositeur, Parolier : OSWALD
Paroles et traduction
Original
Schon viel zu viel passiert, um jetzt nicht zu probieren.
Mein Herzschlag explodiert.
Es gibt nichts zu verlieren.
Ah!
Uh, sag, was denkst du? Ich find's schon gut, dass du dabei.
Ich will es ja mit dir teilen. Ah.
Uh, sag, was denkst du?
Ich find's schon gut, dass du dabei.
Man tanzt keiner allein. Ah. Sag mir, bist du da?
Bist du da für noch bisschen mehr, für noch bisschen mehr?
Sag mir, bist du da?
Bist du da für noch bisschen mehr, für noch bisschen mehr?
Uh, sag, was denkst du? Ich find's schon gut, dass du dabei.
Ich will es ja mit dir teilen.
Ah. Uh, sag, was denkst du?
Ich find's schon gut, dass du dabei. Man tanzt keiner allein. Ah.
Sag mir, bist du da?
Bist du da für noch bisschen mehr, für noch bisschen mehr? Sag mir, bist du da?
Bist du da für noch bisschen mehr, für noch bisschen mehr?
Bist du da?
Bist du da?
Traduction en français
Il s’est déjà passé trop de choses pour ne pas l’essayer maintenant.
Mon rythme cardiaque explose.
Il n'y a rien à perdre.
Euh!
Euh, dis-moi, qu'en penses-tu ? Je pense que c'est bien que tu sois là.
Je veux le partager avec vous. Euh.
Euh, dis-moi, qu'en penses-tu ?
Je pense que c'est bien que tu sois là.
Personne ne danse seul. Euh. Dis-moi, tu es là ?
Vous êtes là pour un peu plus, pour un peu plus ?
Dis-moi, tu es là ?
Vous êtes là pour un peu plus, pour un peu plus ?
Euh, dis-moi, qu'en penses-tu ? Je pense que c'est bien que tu sois là.
Je veux le partager avec vous.
Euh. Euh, dis-moi, qu'en penses-tu ?
Je pense que c'est bien que tu sois là. Personne ne danse seul. Euh.
Dis-moi, tu es là ?
Vous êtes là pour un peu plus, pour un peu plus ? Dis-moi, tu es là ?
Vous êtes là pour un peu plus, pour un peu plus ?
Es-tu là?
Es-tu là?