Plus de titres de Karaf
Description
Compositeur Parolier: Hüsnü Arkan
Compositeur et parolier : Fatih Ahıskalı
Producteur studio : Karaf
Paroles et traduction
Original
Ben ağlarsam, çok uzakta çocuklar gülüşür.
Bir damla bir ışık yetişir, bu kör karanlıklara. . .
Ben ağlarsam, çok düğüm çözülür gecelerde.
Çok kilit kırılır kapılarda, gözyaşlarıyla.
Yar deliğimi, üzüm buldum, alamazlar elimden.
Yar şahidim, acıyı derdi gördüm, silemezler dilimden.
Yar deliğimi, üzüm buldum, alamazlar elimden.
Yar şahidim, acıyı derdi gördüm, silemezler dilimden.
Kim anlardı söylesem derdimi?
Herkes yabancı.
Yalnızı çıkar bütün sokaklara, kadeh kadeh boşalır.
Yar deliğimi, üzüm buldum, alamazlar elimden.
Yar şahidim, acıyı derdi gördüm, silemezler dilimden.
Yar deliğimi, üzüm buldum, alamazlar elimden.
Yar şahidim, acıyı derdi gördüm, silemezler dilimden.
Gördüm, silemezler dilimden.
Traduction en français
Si je pleure, les enfants du loin riront.
Une goutte de lumière atteint cette obscurité aveugle. . .
Si je pleure, de nombreux nœuds se dénoueront la nuit.
De nombreuses serrures sont brisées sur les portes avec des déchirures.
J'ai trouvé mon trou, les raisins, ils ne peuvent pas me le prendre.
En tant que témoin, j'ai vu la douleur et la souffrance, ils ne peuvent pas l'effacer de ma langue.
J'ai trouvé mon trou, les raisins, ils ne peuvent pas me le prendre.
En tant que témoin, j'ai vu la douleur et la souffrance, ils ne peuvent pas l'effacer de ma langue.
Qui comprendrait mon problème si je le leur disais ?
Tout le monde est étranger.
Emmenez le solitaire dans toutes les rues, versant verre après verre.
J'ai trouvé mon trou, les raisins, ils ne peuvent pas me le prendre.
En tant que témoin, j'ai vu la douleur et la souffrance, ils ne peuvent pas l'effacer de ma langue.
J'ai trouvé mon trou, les raisins, ils ne peuvent pas me le prendre.
En tant que témoin, j'ai vu la douleur et la souffrance, ils ne peuvent pas l'effacer de ma langue.
Je l'ai vu, ils ne peuvent pas l'effacer de ma langue.