Plus de titres de Ân ngờ
Plus de titres de MYLINA
Description
Compositeur : Hoàng Thiên Ân
Producteur : tKay
Paroles et traduction
Original
Không phải hay đừng ai khác, không phải mơ đừng nản nỉ.
Chẳng phải hay một ai -khác, nên cứ xây cho trọng đấy!
-Anh lạc vào trong nơi ánh dương tuyệt vời, sau đôi mắt anh cứ ngó mặt trời.
Từng khoảnh khắc cứ dàng đời đi qua.
Và em trao cho anh bao ngất ngây nụ cười, không gian này như chỉ có một người nhẹ nhàng.
Bao muộn phiền đi xa.
Thổn thức em đã bao đêm ngày, người đến bên có trong đời này. Tưởng trước phim cứ như xưa vậy, câu chuyện ta vẫn đang trong đấy.
Nào lấy đi trái tim tôi rồi, dạo bước quanh cứ sao bồi hồi.
Cảm giác như đã có cơ hội, bao lời yêu anh còn chưa nói.
Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác đến đây.
Một khu vườn hoa riêng chúng ta, sẽ không có người lạ. Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác bước qua.
Một rừng yêu thương ta đã gieo, trong những xanh tươi ngày hè.
Trong đó có những ngày xanh, và anh biết có những ngày sau ấy.
Thế bên này bên cạnh, đến với yêu thương mộng mơ. Em khẽ đến, khẽ đến thật mau, liệu rằng mai đây sẽ có nhau?
Chọn về nay không để tính sau, hãy cứ xem đây như lần đầu.
Anh này, sao mấy đêm cứ thế bao vây?
Ta và nhau trong lúc không may, em ngỡ đâu đây là bình yên nơi anh mất người.
Không hay, ta như đã yêu nhau trước đây, vừa may vừa hay nhưng ngất ngây. Em trao đến ai, đừng lo lắng lo ngày dài.
Thổn thức anh đã bao đêm ngày, một giấc mơ em ngỡ đâu đây.
Cảm giác như, thật giống như, em lẽ ra thuộc về anh.
Chẳng lấy đi trái tim tôi rồi, dạo bước quanh qua những xa xôi. Mình thấy nhau, dù chẳng mau, xem đây như, như lần đầu.
Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác đến đây.
Một khu vườn hoa riêng chúng ta, sẽ không có người lạ. Nếu không phải anh thì em ơi, đừng cho ai khác bước qua.
Một rừng yêu thương ta đã gieo, trong những xanh tươi ngày hè.
Trong đó có những ngày xanh, và anh biết có những ngày sau ấy.
Thế bên này bên cạnh, đến với yêu thương mộng mơ. Em khẽ đến, khẽ đến thật mau, liệu rằng mai đây sẽ có nhau?
Chọn về nay không để tính sau, hãy cứ xem đây như lần đầu.
Anh sợ tiếc hết những ngày xanh, nếu là mơ xin đừng nhắc mình.
Bao yêu thương giờ đây mới quanh, những vết thương sớm thôi se lành. Dòng đời khác chẳng có được em, nhưng thời không đó ai đó xem.
Có thì ơi hay không nhé nhem, giọt nước mắt rơi tay em đêm trôi qua thật mau.
Cuộc đời khác rồi sẽ đến sau, và nơi ta vẫn có nhau.
Hãy cứ xem đây như lần đầu.
Traduction en français
Ce n'est pas quelqu'un d'autre, ce n'est pas un rêve, ne vous découragez pas.
Ce n'est pas quelqu'un d'autre, alors construisez-le avec soin !
-Je me suis perdu dans le magnifique soleil, derrière mes yeux je regardais le soleil.
Chaque instant passe facilement.
Et tu m'as fait tellement de sourires extatiques, cet espace avait l'impression qu'il n'y avait qu'une seule personne douce.
Tous les problèmes disparaissent.
J'ai sangloté pendant tant de jours et de nuits, les gens sont venus vers moi dans cette vie. Je pensais qu'avant le film, c'était comme au bon vieux temps, notre histoire était toujours là.
Tu m'as enlevé le cœur, se promener est tellement agité.
J'ai l'impression d'avoir eu une chance, je n'ai toujours pas dit beaucoup de mots d'amour.
Si ce n'est pas moi, alors s'il vous plaît, ne laissez personne d'autre venir ici.
Un jardin fleuri à nous, sans étrangers. Si ce n’est pas moi, ne laissez passer personne d’autre.
Une forêt d'amour que j'ai semée, dans les vertes journées d'été.
Il y a des jours verts là-dedans, et je sais qu’il y a des jours après.
Alors ce côté à côté de moi, viens à l'amour rêveur. Tu es venu tranquillement, tu es venu vite, serons-nous ensemble demain ?
Choisissez maintenant de ne pas y penser plus tard, traitez-le simplement comme la première fois.
Hé mec, pourquoi es-tu entouré tous les soirs comme ça ?
Pendant notre malheureux moment ensemble, je pensais que c'était la paix où tu perdais quelqu'un.
Ce n'est pas bien, c'est comme si on s'était déjà aimé, c'est de la chance, c'est bien, mais c'est extatique. Quelle que soit la personne à qui vous l'offrez, ne vous inquiétez pas de la longue journée.
J'ai sangloté pour toi pendant tant de jours et de nuits, un rêve que je pensais être quelque part.
J'ai l'impression que tu devrais m'appartenir.
Ne m'enlève pas mon cœur en me promenant dans des endroits lointains. On s'est vu, même si ça n'a pas été rapide, mais c'était comme la première fois.
Si ce n'est pas moi, alors s'il vous plaît, ne laissez personne d'autre venir ici.
Un jardin fleuri à nous, sans étrangers. Si ce n’est pas moi, ne laissez passer personne d’autre.
Une forêt d'amour que j'ai semée, dans les vertes journées d'été.
Il y a des jours verts là-dedans, et je sais qu’il y a des jours après.
Alors ce côté à côté de moi, viens à l'amour rêveur. Tu es venu tranquillement, tu es venu vite, serons-nous ensemble demain ?
Choisissez maintenant de ne pas y penser plus tard, traitez-le simplement comme la première fois.
J'ai peur de rater toutes mes journées vertes. Si c'est un rêve, ne me le rappelle pas.
Il y a tellement d’amour maintenant que les blessures vont bientôt guérir. D’autres vies ne peuvent pas vous avoir, mais dans ce temps et dans cet espace, quelqu’un vous regarde.
Oui ou non, les larmes coulaient sur mes mains et la nuit passait si vite.
Une autre vie viendra plus tard, et nous serons toujours l'un pour l'autre.
Traitez ça comme si c'était la première fois.