Plus de titres de Andiez
Description
Éditeur de musique : MaiDao Music
Compositeur Parolier : Trương Nguyễn Hoài Nam
Paroles et traduction
Original
Suýt nữa thì anh có thể nói muôn vàn lời muốn nói
Suýt nữa thì có thể đèo em qua từng hàng phố quen
Dòng lưu bút năm xưa viết vội, hay còn nhớ nhau đến những ngày sau
Tình yêu đầu tiên anh giữ, vẫn vẹn nguyên nơi con tim này
Anh còn nhớ mỗi lúc tan trường, ngại ngùng theo em
Là con phố có hoa bay, anh mãi theo sau
Khoảng cách ấy mà sao xa quá, chẳng thể nào để tới bên em
Thời thanh xuân anh có là những nỗi niềm nuối tiếc
Lời chưa nói, anh thả vào trong cơn gió nhắn với mây trời
Tình yêu đó chỉ riêng anh biết, anh cũng chẳng mong hơn nhiều
Liệu rằng em còn ai đưa đón, anh ơ thờ dõi theo em
Nếu có thể trở về hôm ấy, anh sẽ chẳng để phí cơ hội
Từng vòng quay trên chiếc xe đạp anh đón đưa em ngang qua
Thời thanh xuân mà ta cùng nhau viết lên những giấc mơ đẹp
Một buổi chiều ngập tràn mảnh vỡ rơi ra từ hạnh phúc riêng anh
Suýt nữa thì người đã biết yêu thương một thời anh đã tương tư
Quả chò bay muốn nhắc anh rằng hãy đừng nuối tiếc (đừng nuối tiếc)
Vậy mà sao chính anh vẫn mãi cứ hy vọng (vẫn mãi cứ hy vọng)
Để rồi trên đoạn đường phía trước ta vô tình nhìn thấy nhau
Liệu bây giờ anh sẽ nói những tình yêu cất giữ bấy lâu
Ai cũng phải gói cho mình khoảng trời ký ức (anh nhớ đến)
Ai cũng phải có trong tim một vài vết thương
Thời gian trôi chẳng chờ đợi ai, em đã được người đón, ai đưa
Tình yêu anh vẫn thế, vẫn mãi chôn vùi nơi đây
Lời chưa nói (chưa nói), anh thả vào trong cơn gió nhắn với mây trời
Tình yêu đó chỉ riêng anh biết, anh cũng chẳng mong hơn nhiều
Liệu rằng em còn ai đưa đón, anh ơ thờ dõi theo em (dõi theo em)
Nếu có thể trở về hôm ấy, anh sẽ chẳng để phí cơ hội
Từng vòng quay trên chiếc xe đạp anh đón đưa em ngang qua
Thời thanh xuân mà ta cùng nhau viết lên những giấc mơ đẹp
Một buổi chiều ngập tràn mảnh vỡ rơi ra từ hạnh phúc riêng anh
Suýt nữa thì người đã biết yêu thương một thời anh đã tương tư
Traduction en français
Il pouvait presque dire les innombrables mots qu'il voulait dire
Je pourrais presque te croiser dans toutes les rues familières
Les notes du passé ont été rédigées à la hâte, se souvenant souvent les unes des autres dans les jours à venir.
Le premier amour que j'ai gardé est encore intact dans ce coeur
Je me souviens encore de chaque fois après l'école, je te suivais timidement
C'est une rue avec des fleurs volantes, je suis toujours
Cette distance est si loin, je ne peux pas t'atteindre
Dans sa jeunesse, il avait des regrets
Sans dire un mot, il l'a lâché dans le vent pour communiquer avec les nuages du ciel.
Seulement je sais cet amour, je n'attends pas grand chose de plus
Si tu as quelqu'un pour venir te chercher, je veillerai sur toi avec indifférence
S'il pouvait revenir à ce jour, il ne perdrait pas cette opportunité
Chaque rotation du vélo qu'il a ramassé m'a fait passer
Quand nous étions jeunes, nous écrivions de beaux rêves ensemble
Un après-midi rempli de fragments tombant de son propre bonheur
Il est presque tombé amoureux de la personne qu'il savait aimer autrefois
Le fruit volant veut me rappeler que je ne le regrette pas (ne le regrette pas)
Alors pourquoi continuez-vous à espérer (espérer encore)
Puis, sur la route, nous nous sommes vus par hasard
Va-t-il désormais dire l'amour qu'il a gardé si longtemps ?
Chacun doit se munir d'un espace de souvenirs (je me souviens)
Tout le monde doit avoir des blessures dans le cœur
Le temps passe sans attendre personne, j'ai été récupéré par quelqu'un, quelqu'un m'a trahi
Ton amour est toujours le même, toujours enterré ici pour toujours
Les mots non-dits (non-dits) qu'il a lâchés dans le vent pour communiquer avec les nuages
Seulement je sais cet amour, je n'attends pas grand chose de plus
Si j'ai quelqu'un pour venir me chercher, je veille sur toi avec indifférence (veille sur toi)
S'il pouvait revenir à ce jour, il ne perdrait pas cette opportunité
Chaque rotation du vélo qu'il a ramassé m'a fait passer
Quand nous étions jeunes, nous écrivions de beaux rêves ensemble
Un après-midi rempli de fragments tombant de son propre bonheur
Il est presque tombé amoureux de la personne qu'il savait aimer autrefois