Plus de titres de Bedo
Description
Producteur: BEDIRHAN DURMAZ
Producteur : ISMAİL BİLİCİ
Paroles et traduction
Original
Özledin mi?
Bu gözlerinde kalbe kurşun var. Sıkma yarim, bi' sözümü dinle.
Oh, bi' duruşun var, ince belli ve bol dudakla. Bana mı aitsin?
Sessiz kaldım, nefessiz kaldım kalbe vuruşundan. Özledin mi?
Bu gözlerinde kalbe kurşun var. Sıkma yarim, bi' sözümü dinle.
Oh, bi' duruşun var, ince belli ve bol dudakla. Bana mı aitsin?
Sessiz kaldım, nefessiz kaldım -kalbe vuruşundan. -İki gözüm var, dördü seninle.
Beyaz teni kar, başım döndü beline. Gece gelip sar, oyna kızım benimle.
Kalbin bir mezar, gömde beni yeminle. Yeah! Kızım senle olur muyuz yeniden? Yeah!
Açma onu, eksi var arkizliden. Yeah! Takıldığım hatunların birinden.
Sarınca belinden anladım dilinden. Geçti artık kalbimdeki tikişler, ya! Sonu güzel yükselince inişler, ya!
Dikkatimi çekmiyor bu gidişler. Yolunda işler, hayırlı işler.
Özledin mi?
Bu gözlerinde kalbe kurşun var. Sıkma yarim, bi' sözümü dinle.
Oh, bi' duruşun var, ince belli ve bol dudakla. Bana mı aitsin?
Sessiz -kaldım, nefessiz kaldım kalbe vuruşundan.
-Ben severim, hatun ister paramı. Hem güzelsin hem de biraz yaralı.
Şekerçise çağırsana babanı, belki yapar bu kez benim kafamı. Yeah! Sıfır değil, gözlükler numaralı. Yeah!
Hatun etti kör, sanki goralı. Yeah! Yapmalıyım sana bir ev sobalı.
Kızım senin tenin benim yuvam olmalı. Açıldı kafam gece sonunda.
Bu gece de tekim, yerin solumda. Güzel uyu bebek, taşırım kalbimde. Sensiz hayatım sanki finalinde.
Özledin mi?
Bu gözlerinde kalbe kurşun var. Sıkma yarim, bi' sözümü dinle.
Oh, bi' duruşun var, ince belli ve bol dudakla. Bana mı aitsin?
Sessiz kaldım, nefessiz kaldım kalbe vuruşundan.
Traduction en français
Vous l'avez manqué ?
Il y a du plomb dans le cœur dans vos yeux. Ne t'inquiète pas ma chérie, écoute ce que je dis.
Oh, tu as une position, avec une taille fine et de grandes lèvres. Est-ce que tu m'appartiens ?
Je restai silencieux, essoufflé par les battements de mon cœur. Vous l'avez manqué ?
Il y a du plomb dans le cœur dans vos yeux. Ne t'inquiète pas ma chérie, écoute ce que je dis.
Oh, tu as une position, avec une taille fine et de grandes lèvres. Est-ce que tu m'appartiens ?
Je restais silencieux, essoufflé - des battements jusqu'au cœur. -J'ai deux yeux, quatre d'entre eux sont avec toi.
Sa peau blanche est comme de la neige, ma tête tourne autour de sa taille. Viens me serrer dans tes bras la nuit et joue avec moi, ma fille.
Ton cœur est une tombe, enterre-moi, je le jure. Ouais! Fille, pouvons-nous être à nouveau avec toi ? Ouais!
Ne l'ouvrez pas, il y a un moins par rapport à celui d'Arizona. Ouais! D'une des filles avec qui je traînais.
Quand je l'ai enroulé autour de sa taille, j'ai compris son langage. Le tic-tac dans mon cœur a disparu maintenant ! Quand la fin est belle, les descentes, oh !
Ces événements n'attirent pas mon attention. Travaille sur votre chemin, bonnes actions.
Vous l'avez manqué ?
Il y a du plomb dans le cœur dans vos yeux. Ne t'inquiète pas ma chérie, écoute ce que je dis.
Oh, tu as une position, avec une taille fine et de grandes lèvres. Est-ce que tu m'appartiens ?
Je restai silencieux, essoufflé par les battements de mon cœur.
-J'aime, la femme veut mon argent. Vous êtes à la fois belle et un peu cicatrisée.
Si c'est un magasin de bonbons, appelle ton père, peut-être qu'il me fera la tête cette fois. Ouais! Les verres ne sont pas nuls, ils sont numérotés. Ouais!
La femme était aveugle, comme si elle venait de Goral. Ouais! Je devrais te construire une maison avec un poêle.
Fille, ta peau devrait être ma maison. Mon esprit s'est éclairci à la fin de la nuit.
Je suis seul ce soir, l'endroit est à ma gauche. Dors bien bébé, je te porte dans mon cœur. C'est comme si ma vie touchait à sa fin sans toi.
Vous l'avez manqué ?
Il y a du plomb dans le cœur dans vos yeux. Ne t'inquiète pas ma chérie, écoute ce que je dis.
Oh, tu as une position, avec une taille fine et de grandes lèvres. Est-ce que tu m'appartiens ?
Je restai silencieux, essoufflé par les battements de mon cœur.