Plus de titres de Faustyna Maciejczuk
Description
Publié le : 2026-01-16
Paroles et traduction
Original
Nie chcę spać, nie mogę dłużej leżeć, kiedy tam tyle się rzeczy dzieje.
Szukam nas w filmowej atmosferze. Tyle zdjęć, tyle planów na niedzielę.
Czekam, aż Oskar po mnie przyjedzie. Bon voyage, mój wysp croissant na ręce.
Jaki smak i kiedy brać na dzień? Awawaw na mojej szyi airbag.
Skąd ten bieg? W podróży długoletniej mam swój cel.
Celuję strzałą w serce i oddam je, jak kroplę kłód po ciele. Pomnożę, żeby było więcej na mieście.
Tyle rzęsi, tyle kontrastów dla mnie. Gram pa pa, jeśli chodzi o sceny.
Reszta spraw, bywa, jak życie zmienne, a to, co trwa, to nadzieja nadaje mi siły.
Moje siły.
Nie chcę spać, nie chcę leżeć, kiedy tam tyle się rzeczy dzieje.
Nie chcę spać, nie chcę leżeć, kiedy tam tyle się rzeczy dzieje.
Nie chcę spać, nie chcę leżeć, kiedy tam tyle się rzeczy dzieje, tyle się rzeczy dzieje.
Traduction en français
Je ne veux pas dormir, je ne peux plus rester allongé là avec tant de choses qui se passent là-bas.
Je nous cherche dans une ambiance cinéma. Tant de photos, tant de projets pour dimanche.
J'attends qu'Oskar vienne me chercher. Bon voyage, mon croissant des îles à la main.
Quelle saveur et quand prendre par jour ? Un airbag Awawaw autour de mon cou.
D'où vient cette course ? J'ai mon propre objectif dans mon voyage à long terme.
Je pointe ma flèche vers le cœur et je la renvoie comme une goutte de bûche sur le corps. Je vais le multiplier pour qu'il y en ait plus dans la ville.
Tant de cils, tant de contrastes pour moi. Je joue au revoir quand il s'agit de scènes.
Le reste est la nature changeante de la vie, mais ce qui dure, c'est l'espoir qui me donne de la force.
Ma force.
Je ne veux pas dormir, je ne veux pas rester allongé là avec tant de choses qui se passent là-bas.
Je ne veux pas dormir, je ne veux pas rester allongé là avec tant de choses qui se passent là-bas.
Je ne veux pas dormir, je ne veux pas rester allongé là avec tant de choses qui se passent là-bas, tant de choses qui se passent.