Titres
Artistes
Genres
Pochette du titre No Me Hables de Amores

No Me Hables de Amores

3:16flamenco urbain, hip-hop latin, flamenco, pop flamenco 2026-01-09

Plus de titres de Sharif

  1. Ya Sé
Tous les titres

Plus de titres de Rapsusklei

  1. Ya Sé
Tous les titres

Plus de titres de Luis Cortés

  1. Amor Real
  2. Culpita del Amor
  3. Eternidad
Tous les titres

Description

Compositeur Parolier: Mohamed Sharif Fernández Méndez

Compositeur et parolier : Diego Gil Fernández

Producteur studio : Gordo del Funk

Producteur studio : Bombony Montana

Ingénieur mixage : Gordo del Funk

Ingénieur mastering : Javier Roldon (Vacuum Studios)

Compositeur et parolier : Luis Cortés

Ingénieur mixage : Bombony Montana

Paroles et traduction

Original

Dicen que en el amor siempre pierde lo bueno.
Tú cuéntale a tu madre lo que quieras de mí. Te quise de más, pero pa' ti fui menos.
Y aún así me duele que no -estés aquí.
-No me hablen de amores, que todas las flores que fui regalando las dejaron morir.
Con todos mis valores, aciertos y errores, poquito a poco construí mi jardín.
Ah, yeah. Diosa de cristal, saciaste mortal.
Instinto animal con tu cascabel.
Sigo en la espiral, preso del ritual, del milagro de sal que escondes en tu piel.
Tú fuiste mi puñal y fuiste mi corona, fuiste la pasión de un corazón que besa y te traiciona.
De mi pecho me has arrancado una flor y ahora en lugar de tu amor hay un dolor que se perfecciona.
Y aun así, ya sabes que nunca huyo, que menos la razón, todo es tuyo. Suena nuestra canción, yo bailo y me destruyo.
Llévate el corazón, pero déjame el orgullo.
Perdí lo que tuve, no me queda nada. Vuelvo a los lugares donde fui feliz.
Tan solo tu ausencia me logró enseñar que todo lo que empieza también tiene fin.
No me hablen de amores, que todas las flores que fui regalando las dejaron morir.
Con todos mis valores, aciertos y errores, poquito a poco construí mi jardín.
Ella era enredadera, la musa del jardín salvaje en la pradera, jazmín que prolifera al sur de sus caderas.
Loca, yo conocía flores sobre la acera, pero en su dulce boca brotaba la primavera.
Los pétalos se abrían ligeros de algarabía y cantaban los jilgueros sus llantos por bulerías.
Nacían los primeros versos de la poesía, el día que una mujer a un hombre sonreía.
Matriarca, en sus ojos moría el horizonte.
Yo que fui monarca y polizonte, cuando llegue la parca, que me lleve la barca de Caronte al arca de la tierra santa del sacro monte.
Perdí lo que tuve, no me queda nada. Vuelvo a los lugares donde fui feliz.
Tan solo tu ausencia me logró enseñar que todo lo que empieza también tiene fin.
No me hablen de amores, que todas las flores que fui regalando las dejaron morir.
Con todos mis valores, aciertos y errores, poquito a poco construí mi jardín.
No me hablen de amores, que todas las flores que fui regalando las dejaron morir.
Con todos mis valores, aciertos y errores, poquito a poco construí mi jardín.
¡Oya! ¡Oya,
Unikete!

Traduction en français

On dit qu'en amour, le bien perd toujours.
Dis à ta mère ce que tu veux de moi. Je t'aimais plus, mais pour toi je l'étais moins.
Et pourtant, ça me fait mal que tu ne sois pas là.
-Ne me parle pas d'amour, parce que toutes les fleurs que j'ai offertes sont mortes.
Avec toutes mes valeurs, mes réussites et mes erreurs, petit à petit j'ai construit mon jardin.
Ah, ouais. Déesse de cristal, tu es un mortel satisfait.
Instinct animal avec votre cloche.
Je continue dans la spirale, prisonnière du rituel, du miracle du sel que tu caches dans ta peau.
Tu étais mon poignard et tu étais ma couronne, tu étais la passion d'un cœur qui t'embrasse et te trahit.
Tu as arraché une fleur de ma poitrine et maintenant, à la place de ton amour, il y a une douleur qui se perfectionne.
Et pourtant, tu sais déjà que je ne m'enfuis jamais, encore moins de raison, tout est à toi. Notre chanson joue, je danse et je me détruis.
Prends le cœur, mais laisse-moi la fierté.
J'ai perdu ce que j'avais, je n'ai plus rien. Je retourne aux endroits où j'étais heureux.
Seule ton absence a réussi à m'apprendre que tout ce qui commence a aussi une fin.
Ne me parle pas d'amour, car toutes les fleurs que j'offrais sont mortes.
Avec toutes mes valeurs, mes réussites et mes erreurs, petit à petit j'ai construit mon jardin.
C'était une plante grimpante, l'égérie du jardin sauvage de la prairie, le jasmin qui prolifère au sud de ses hanches.
C'est fou, je connaissais les fleurs sur le trottoir, mais le printemps surgissait dans sa douce bouche.
Les pétales s'ouvrirent de joie et les chardonnerets chantèrent leurs cris à travers les bulerías.
Les premiers vers de la poésie sont nés, le jour où une femme a souri à un homme.
Matriarche, à ses yeux l'horizon est mort.
Moi qui étais monarque et gendarme, quand la faucheuse arrive, je laisse le bateau de Charon m'emmener à l'arche de la terre sainte de la montagne sacrée.
J'ai perdu ce que j'avais, je n'ai plus rien. Je retourne aux endroits où j'étais heureux.
Seule ton absence a réussi à m'apprendre que tout ce qui commence a aussi une fin.
Ne me parle pas d'amour, car toutes les fleurs que j'offrais sont mortes.
Avec toutes mes valeurs, mes réussites et mes erreurs, petit à petit j'ai construit mon jardin.
Ne me parle pas d'amour, car toutes les fleurs que j'offrais sont mortes.
Avec toutes mes valeurs, mes réussites et mes erreurs, petit à petit j'ai construit mon jardin.
Hé! Hé,
Unique!

Regarder la vidéo Sharif, Rapsusklei, Luis Cortés - No Me Hables de Amores

Statistiques du titre :

Écoutes Spotify

Positions dans les classements Spotify

Meilleures positions

Vues YouTube

Positions dans les classements Apple Music

Shazams Shazam

Positions dans les classements Shazam