Plus de titres de Ямыч Восточный Округ
Description
Publié le : 2025-12-19
Paroles et traduction
Original
Музыка улиц пустых, дремлят посты на объездных, ай!
С осени и до весны я вижу тут ясные сны. Ай!
Музыка улиц пустых, дремлят посты на объездных, ай!
С осени и до весны я вижу тут ясные сны. Ай! Я уезжаю иногда, ищу одиночество.
Поздно засыпаю, наверное, мне так хочется. Редко вижу сны, чаще мучает бессонница.
Иногда мне снится, как за мной гонятся.
Снится океан, дом, в котором не ссоримся, там наши мысли чисты, а наяву так совестно.
Снится небо голубое, в нем парят птицы, лица родные и поляна по традиции. Снятся самолеты и большие крылья, пацаны снятся, те, кого закрыли.
Снятся шумные места, старая компания, те, кого уже не стало, но остались в памяти.
Никто не знает, никто не знает, как карта ляжет.
Иногда мне снится, что нас всех повяжут. Снится, надо бежать, но в ногах тяжесть. Надо бежать, но в ногах тяжесть.
Музыка улиц пустых, дремлят посты на объездных, ай!
С осени и до весны я вижу тут ясные сны. Ай!
Музыка улиц пустых, дремлят посты на объездных, ай! С осени и до весны я вижу тут ясные сны.
-Ай!
-Самый прикол, что где бы я не спал, я видел сны. Спал в разных местах, на разных шконках, похуй до пизды.
На ИВС видел сны о воле, на всех централах видел пацанов во сне родных до боли.
На лагере мне снился только лагерь, когда освободился, тоже снились эти бедолаги.
Мне снилось море, снились пальмы и закат бордовый.
Мне снились сны, только когда орех был беспонтовый. Но в ребе очень долго я не видел сон.
Потом пришел в себя и сделал песню с Лепестком. Потом я видел сон, на сто шестьдесят летел по трассе.
Спасибо моей высшей силе, не убился насмерть.
Сейчас я вижу сны, где моя дочка и два сына. Сейчас я засыпаю сразу, это побочка срыва.
Проснулся, и тут Ямочки кинул мне восточный минус. Если я сплю, братва, звоните, и я срочно двинусь.
Музыка улиц пустых, ай!
Музыка улиц пустых, дремлят посты на объездных, ай! С осени и до весны я вижу тут ясные сны.
Ай! Музыка улиц пустых, дремлят посты на объездных, ай!
С осени и до весны я вижу тут ясные сны.
Ай!
Traduction en français
La musique des rues vides, les checkpoints sur les rocades somnolent, ah !
De l'automne au printemps, je vois ici des rêves clairs. Ouais !
La musique des rues vides, les checkpoints sur les rocades somnolent, ah !
De l'automne au printemps, je vois ici des rêves clairs. Ouais ! Je pars parfois, à la recherche de solitude.
Je m'endors tard, je suppose que je le veux comme ça. Je rêve rarement ; le plus souvent, je souffre d'insomnie.
Parfois, je rêve d'être poursuivi.
Nous rêvons d’un océan, d’une maison dans laquelle nous ne nous disputons pas, où nos pensées sont pures, mais en réalité nous avons tellement honte.
Je rêve d'un ciel bleu, d'oiseaux qui planent dedans, de visages de famille et d'une clairière selon la tradition. Je rêve d'avions et de grandes ailes, je rêve de garçons, de ceux qui étaient enfermés.
Je rêve de lieux bruyants, de vieilles compagnies, de ceux qui ne sont plus là mais qui restent dans ma mémoire.
Personne ne sait, personne ne sait comment la carte va tomber.
Parfois, je rêve que nous serons tous ligotés. Je rêve que je dois courir, mais mes jambes sont lourdes. J'ai besoin de courir, mais mes jambes sont lourdes.
La musique des rues vides, les checkpoints sur les rocades somnolent, ah !
De l'automne au printemps, je vois ici des rêves clairs. Ouais !
La musique des rues vides, les checkpoints sur les rocades somnolent, ah ! De l'automne au printemps, je vois ici des rêves clairs.
-Oui !
-Le plus drôle, c'est que peu importe où je dormais, je faisais des rêves. J'ai dormi à différents endroits, sur des couchettes différentes, je m'en fous.
Au centre de détention provisoire, j'ai vu des rêves de liberté, dans tous les centres centraux, j'ai vu des garçons dans les rêves de parents jusqu'à la douleur.
Au camp, je ne rêvais que du camp ; à la libération, j'ai aussi rêvé de ces pauvres gens.
Je rêvais de la mer, je rêvais de palmiers et d'un coucher de soleil bordeaux.
Je ne faisais de rêves que lorsque la noix ne valait rien. Mais je n’ai pas eu de rêve chez le Rabbi pendant très longtemps.
Puis il reprit ses esprits et composa une chanson avec Lepestok. Puis j'ai fait un rêve, je volais à cent soixante sur l'autoroute.
Grâce à ma puissance supérieure, je ne me suis pas suicidé.
Maintenant, je vois des rêves où se trouvent ma fille et mes deux fils. Maintenant, je m'endors tout de suite, c'est un effet secondaire d'une panne.
Je me suis réveillé, puis Dimples m'a lancé un moins oriental. Si je dors, mon frère, appelle-moi et j'agirai rapidement.
Musique des rues vides, ah !
La musique des rues vides, les checkpoints sur les rocades somnolent, ah ! De l'automne au printemps, je vois ici des rêves clairs.
Ouais ! La musique des rues vides, les checkpoints sur les rocades somnolent, ah !
De l'automne au printemps, je vois ici des rêves clairs.
Ouais !