Plus de titres de El Último De La Fila
Description
Basse : Antonio Fidel
Mixeur, Producteur : David Tickle
Percussions : Hossam Ramzy
Ingénieur : Ian Cooper
Batterie : Juan Carlos García
Chant : Manolo García
Guitare : Pedro Javier González
Guitare, Claviers, Producteur : Quimi Portet
Orgue Hammond : Simon Clark
Compositeur : Manuel García García-Pérez
Compositeur : Quimi Portet
Paroles et traduction
Original
Al ritmo de tus días, al flujo de tu tiempo, vela que dominas.
Al vaivén que marcas, caprichosa amor, a tu calor me arribo.
Flor de pradera, de ti necesito, de tu esencia me impregné y ahora estoy a todo ti.
El sulfuroso reclamo es el deseo que por ti siento.
Deseo de tus noches mientras bebe vermes, deseo de tu latir y de tu aliento, y al abrigo de tus besos, adentrarme en un camino que tras de mí se borre.
Si tu bendita presencia es la ofrenda ante el altar, el agua de tu caudal es la que me te anima.
A este desbordado antojo, a este buscon de edad rocada donde me alojo.
En el panal de tus cuevas puedo ocultarme y brotar, y en tus recónditas covaduras puedo poblar de llamas.
Desde tu tobillo moreno, al sonido de la danza de tu largo pelo.
Traduction en français
Au rythme de vos journées, au fil de votre temps, veillez à dominer.
Au swing que tu marques, amour capricieux, j'arrive à ta chaleur.
Fleur des prés, j'ai besoin de toi, j'étais imprégnée de ton essence et maintenant je suis partout sur toi.
La revendication sulfureuse est le désir que j'éprouve pour toi.
Je souhaite tes nuits en buvant des vers, je souhaite ton battement de cœur et ton souffle, et à l'abri de tes baisers, j'entre dans un chemin qui disparaît derrière moi.
Si ta présence bénie est l’offrande devant l’autel, l’eau de ton flux est ce qui m’encourage.
A cette envie débordante, à ce buscon d'âge rocailleux où je reste.
Dans le nid d'abeilles de tes grottes, je peux me cacher et germer, et dans tes criques cachées, je peux me remplir de flammes.
De ta cheville brune, au son de la danse de tes cheveux longs.