Plus de titres de La La Love You
Plus de titres de dani dicostas
Description
Producteur : Daniel Alcover
Auteur : Roberto Carlos Castrillo Sánchez
Auteur : David Merino Velasco
Paroles et traduction
Original
-Dani? -¿Sí?
¿Quieres -comer pizza conmigo? -¿Hawaiana?
-Bueno, puedes quitar la piña si quieres. -¡Sí, sí quiero!
Si tú quisieras, me quedaría hasta que salga el sol, contando estrellas en mi habitación, sobre la alfombra, la luna, tú y yo.
Si tú quisieras, te haría una playa junto a la bañera, con mucha espuma y con muchas palmeras.
Si tú quisieras, te traigo el mar de la Polinesia y el brillo turquesa del cielo en Hawái.
Toda la noche en vela bajo la luna llena para decirte que yo, que yo te quiero, nena.
Toda la noche a solas, bailando entre las olas. Cuando estás tú, conviertes Palma en
Honolulu.
Si tú quisieras, tendrías más besos, colas y en el mar.
La noche entera para surfear en la mesita del cuarto de estar.
Si tú me miras, me sale el viste entre las cortinas para una fiesta tiki en la cocina con las vecinas.
Mientras tú y yo brindando en la cama con piña colada, coladita por ti.
Toda la noche en vela bajo la luna llena para decirte que yo, que yo te quiero, nena.
Toda la noche a solas, bailando entre las olas. Y es porque hay, que tú, que tú. . .
Tú eres Hawái.
Y al amanecer, ¿por qué no me besas?
Qué forma más sonrisa de decirse adiós.
Toda la noche en vela, porque hoy la luna llena nos dice aloja. ¡Oh!
Y ay, cuidadito, cómo te coja.
Toda la noche a solas, bailando entre las olas más Hawái, que tú y yo aquí en Hawái.
Traduction en français
-Dani ? -Ouais?
Veux-tu manger une pizza avec moi ? -Hawaïen?
-Eh bien, tu peux retirer l'ananas si tu veux. -Oui je le fais!
Si tu voulais, je resterais jusqu'au lever du soleil, à compter les étoiles dans ma chambre, sur le tapis, la lune, toi et moi.
Si tu voulais, je te ferais une plage à côté de la baignoire, avec beaucoup de mousse et beaucoup de palmiers.
Si vous le souhaitez, je vous apporte la mer de Polynésie et la lueur turquoise du ciel d'Hawaï.
Toute la nuit éveillée sous la pleine lune pour te dire que je, que je t'aime, bébé.
Toute la nuit seule, à danser parmi les vagues. Quand vous y êtes, vous transformez Palma en
Honolulu.
Si tu le voulais, tu aurais plus de baisers, de lignes et dans la mer.
Toute la nuit à surfer sur la table du salon.
Si vous me regardez, je vois ma robe sortir entre les rideaux pour une soirée tiki dans la cuisine avec les voisins.
Pendant que toi et moi trinquons au lit avec de la piña colada, coladita pour toi.
Toute la nuit éveillée sous la pleine lune pour te dire que je, que je t'aime, bébé.
Toute la nuit seule, à danser parmi les vagues. Et c'est parce qu'il y a, que toi, que toi. . .
Vous êtes Hawaï.
Et à l'aube, pourquoi ne m'embrasses-tu pas ?
Quelle façon souriante de dire au revoir.
Veiller toute la nuit, car aujourd'hui la pleine lune nous dit de rester. Oh!
Et oh, faites attention à la façon dont il vous attrape.
Toute la nuit seule, à danser parmi les vagues plus hawaïennes que toi et moi ici à Hawaï.