Plus de titres de dani dicostas
Description
La soirée ensoleillée colle à la peau comme un sirop sucré: collante, un peu gênante et incroyablement agréable. L'air vibre entre le désir d'être seul et la tentation de rester encore un peu à proximité. Tout semble clair: chacun connaît sa place, ses limites, son « moment ». Mais la musique murmure autre chose: aujourd'hui, on peut se permettre des bêtises. On peut danser pieds nus, rire trop fort et s'embrasser trop près.
Tout se dissout dans cette chaleur: les mots, la fierté, la logique. Seuls le « ne t'approche pas, sinon je te mange » avide et le « bon, c'est fini » fatigué alternent comme des vagues. Cela ressemble à un adieu, mais cela sonne comme une promesse de recommencer. Car la nuit est courte, mais suffisante pour la folie.
Paroles et traduction
Original
Quiero (quiero) que me dejes sola
Y que (que) me lleven las olas
Luego te bañes conmigo (conmigo)
Aunque solo seas mi amigo (amigo)
El agua me eriza la piel
Los ojos rojos ya no ven
No te acerques que te como
Este hambre, no lo controlo
Ahora llega el atardecer
Y espero no volverte a ver
Dime que te vas
Una noche más (ah-ah-mmh)
Cada uno tiene su lugar
Pero esta noche es solo por nosotros
Así que hoy nos tocará brindar
Por corazones que nos vuelven locos
Y así será, te enviaré una señal
Para volvernos a encontrar
Ahora me voy
Bye bye, bye bye, bye bye, bye bye
Y que no suene redundante (uhh-uhh-uhh-uhh)
Cuando te pida que te largues (abre la realidad)
Empiezas ya a sofocarme (mmmh)
Y este calor me vuelve loca
Quiero azúcar en la boca y desnuda estoy mejor
Ahora llego el atardecer
Y espero no volverte a ver
Porque se ha hecho tarde
Ya se ha hecho tarde
Porque se ha hecho tarde
Ya se ha hecho tarde
Cada uno tiene su lugar
Pero esta noche es solo por nosotros
Así que hoy nos tocará brindar
Por corazones que nos vuelven locos
Y así será, te enviaré una señal
Para volvernos a encontrar
Ahora me voy
Bye bye (bye bye)
Traduction en français
Je veux (je veux) que tu me laisses tranquille
Et laisse les vagues m'emporter
Puis tu prends un bain avec moi (avec moi)
Même si tu es juste mon ami (ami)
L'eau me donne la chair de poule
Les yeux rouges ne voient plus
Ne t'approche pas, je vais te manger
Cette faim, je ne la contrôle pas
Maintenant le coucher du soleil arrive
Et j'espère ne plus jamais te revoir
Dis-moi que tu pars
Une nuit de plus (ah-ah-mmh)
Chacun a sa place
Mais ce soir c'est juste pour nous
Alors aujourd'hui, nous devrons porter un toast
Pour les coeurs qui nous rendent fous
Et il en sera ainsi, je t'enverrai un signe
Pour se revoir
Maintenant je pars
Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir
Et ne donne pas l'impression que ça est redondant (uhh-uhh-uhh-uhh)
Quand je te demande de partir (réalité ouverte)
Tu commences à m'étouffer (mmmh)
Et cette chaleur me rend fou
Je veux du sucre dans ma bouche et nue je vais mieux
Maintenant le coucher du soleil est arrivé
Et j'espère ne plus jamais te revoir
Parce qu'il se fait tard
Il est déjà tard
Parce qu'il se fait tard
Il est déjà tard
Chacun a sa place
Mais ce soir c'est juste pour nous
Alors aujourd'hui, nous devrons porter un toast
Pour les coeurs qui nous rendent fous
Et il en sera ainsi, je t'enverrai un signe
Pour se revoir
Maintenant je pars
Au revoir (au revoir)