Plus de titres de Melendi
Description
Ingénieur de mastering : Carlos Hernández
Ingénieur mixage : Carlos Hernández
Inconnu : Carlos Hernández
Masteriste, mixeur, enregistreur : Carlos Hernández
Guitare : David Escudero
Guitare basse : José Vera
Basse : José Vera
Producteur : José de Castro
Batterie : Mario Carrion
Arrangeur : José de Castro
Compositeur : Pablo Moro
Paroles et traduction
Original
Él pasaba la vida en hoteles de una noche.
Ella lo perdió todo en el asiento trasero de un coche. Él siempre dijo, ay, que tenía una historia que contar.
Ella no tenía nada y aquel día decidió escuchar.
Él se asomaba, ay, al escote de la soledad y en el mismo bar donde ella convertía sus sueños en humo.
Y él siempre dijo, ay, que debía de quedar algo donde algo hubo.
Ella se abandonaba al paraíso de un placer artificial.
Él se acercó preguntándole su nombre.
Ella pensó: «Para sí, sé amable, pero no hay ganas de hombres».
Y él insistió: «Tengo una casa llena de comodidades», y ella contestó: «Así está mi corazón».
Ella dijo que cada historia tiene su final y he aprendido a no volver la vista atrás.
Él le dijo: «No te asustes si hoy no quiero amar, si esta noche solo quiero despertar contigo y nada más, y nada más, y nada más, y nada más».
La noche entraba para iluminar el cuarto.
Ella se desnudaba ayudada de otras manos.
Él besó el oscuro porto que dibujaban sus labios. Ella recorrió el espacio vacío que dejaban sus brazos.
Él intentó memorizar todo su cuerpo para poder disponer de aquel placer en cualquier otro momento.
Ella intentó darle un sentido a todo aquello.
Él mintió piadoso y necesitado: «Claro que te quiero».
Ella despertó desnuda y sola encima del colchón, tratando de recordarle, si no en la mente, en los muslos.
Él quizá estaría preguntándole su nombre a otra mujer.
Ella se vistió tranquila y salió de aquel hotel.
Ella dijo que cada historia tiene su final y he aprendido a no volver la vista atrás.
Él le dijo: «No te asustes si hoy no quiero amar, si esta noche solo quiero despertar contigo y nada más, y nada más, y nada más, y nada más».
Ella dijo que cada historia tiene su final y he aprendido a no volver la vista atrás.
Él le dijo: «No te asustes si hoy no quiero amar, si esta noche solo quiero despertar contigo y nada más, y nada más, y nada más, y nada más».
Traduction en français
Il a passé sa vie dans des hôtels pour la nuit.
Elle a tout perdu sur la banquette arrière d'une voiture. Il disait toujours, oh, il avait une histoire à raconter.
Elle n'avait rien et ce jour-là, elle a décidé d'écouter.
Il a regardé, hélas, dans les profondeurs de la solitude et dans le même bar où elle transformait ses rêves en fumée.
Et il disait toujours, oh, qu'il doit rester quelque chose là où il y avait quelque chose.
Elle s'abandonna au paradis du plaisir artificiel.
Il s'est approché d'elle pour lui demander son nom.
Elle pensa : « Soyez gentil avec vous-même, mais il n'y a aucun désir pour les hommes.
Et il a insisté : « J'ai une maison pleine de confort », et elle a répondu : « C'est comme ça qu'est mon cœur.
Elle a dit que chaque histoire a sa fin et que j’ai appris à ne pas regarder en arrière.
Il lui a dit : "N'aie pas peur si aujourd'hui je ne veux pas aimer, si ce soir je veux juste me réveiller avec toi et rien d'autre, et rien de plus, et rien de plus, et rien de plus."
La nuit est venue éclairer la pièce.
Elle se déshabilla avec l'aide d'autres mains.
Il embrassa le pore sombre que dessinaient ses lèvres. Elle traversa l'espace vide laissé par ses bras.
Il essayait de mémoriser tout son corps pour pouvoir avoir ce plaisir à tout autre moment.
Elle essayait de donner un sens à tout cela.
Il mentit pieusement et nécessiteusement : "Bien sûr que je t'aime."
Elle se réveilla nue et seule sur le matelas, essayant de se souvenir de lui, sinon dans son esprit, du moins dans ses cuisses.
Il demande peut-être son nom à une autre femme.
Elle s'est habillée calmement et a quitté cet hôtel.
Elle a dit que chaque histoire a sa fin et que j’ai appris à ne pas regarder en arrière.
Il lui a dit : "N'aie pas peur si aujourd'hui je ne veux pas aimer, si ce soir je veux juste me réveiller avec toi et rien d'autre, et rien de plus, et rien de plus, et rien de plus."
Elle a dit que chaque histoire a sa fin et que j’ai appris à ne pas regarder en arrière.
Il lui a dit : "N'aie pas peur si aujourd'hui je ne veux pas aimer, si ce soir je veux juste me réveiller avec toi et rien d'autre, et rien de plus, et rien de plus, et rien de plus."