Plus de titres de Melendi
Description
Guitare basse : Kike Eizaguirre
Chœur : José Losada
Trombone : César Guerrero
Accordéon : Cuco Pérez
Violon : Diego Galaz
Batterie : Enzio Filippone
Claviers : Iñaki Quijano
Chœur : José Losada
Guitare : José Ordoñez
Guitare : José de Castro
Basse, programmeur : Kike Eizaguirre
Chœur : Loli Abadía
Percussions : Luis Dulzaides
Trompette : Raul Miguel
Arrangeur : Kike Eizaguirre
Compositeur : Ramón Melendi Espina
Paroles et traduction
Original
En el asiento de un coche antiguo, abandonado en un desguace en el olvido.
Con un canuto entre los dedos, cara de malo y con sombrero de vaquero y sin pistolera, que le dan miedo y en su cuerpo no cabían ya más secuelas.
De china que le cayeron, siempre decía gritando al cielo, que algún día sería tan niño como fue Billy el Pistolero.
Que en su caballo cabalgaba to' lo día, y desde su barrio hasta la
Plaza de la Alegría, donde encerraba el pasado dentro de una papelina, donde soñar es tan caro como barata es la luz del día.
Fue gran figura de la amargura, bebía a pelo pequeñas dosis de locura.
Se confesaba en un estanco, iba a la iglesia pa' fumarse uno a uno to' los pecados.
Papel de biblia liado, sin darse cuenta llegó a la meta.
De to' lo desamparado, siempre decía gritando al cielo, que algún día sería tan niño como fue Billy el Pistolero.
Que en su caballo cabalgaba to' lo día, y desde su barrio hasta la Plaza de la Alegría, donde encerraba el pasado dentro de una papelina, donde soñar es tan caro como barata es la luz del día.
Siempre decía gritando al cielo, que algún día sería tan niño como fue Billy el Pistolero.
Que en su caballo cabalgaba to' lo día, y desde su barrio hasta la Plaza de la Alegría, donde encerraba el pasado dentro de una papelina, donde soñar es tan caro como barata es la luz del día.
Que en su caballo cabalgaba to' lo día, y desde su barrio hasta la Plaza de la Alegría, donde encerraba el pasado dentro de una papelina, donde soñar es tan caro como barata es la luz del. . .
Traduction en français
Sur le siège d’une vieille voiture, abandonnée dans une casse dans l’oubli.
Avec une articulation entre les doigts, un mauvais visage et avec un chapeau de cowboy et sans étui, ce qui lui fait peur et son corps ne peut plus supporter de conséquences.
Quand ils lui tombaient dessus, il disait toujours, en criant vers le ciel, qu'un jour il serait aussi enfant que Billy le Pistolero.
Qu'il montait à cheval toute la journée, et de son quartier au
Plaza de la Alegría, où le passé était enfermé dans un morceau de papier, où rêver coûte aussi cher que la lumière du jour est bon marché.
C'était une grande figure d'amertume, il buvait de petites doses de folie.
Il se confessait dans un bureau de tabac, il allait à l'église pour fumer tous ses péchés un à un.
Papier biblique groupé, sans s'en rendre compte, il a atteint le but.
Malgré toute cette impuissance, il disait toujours, en criant vers le ciel, qu'un jour il serait aussi enfant que Billy le Pistolero.
Qu'il est monté à cheval toute la journée, et depuis son quartier jusqu'à la Plaza de la Alegría, où il a enfermé le passé dans un morceau de papier, où rêver coûte aussi cher que la lumière du jour est bon marché.
Il disait toujours, en criant vers le ciel, qu'un jour il serait aussi enfant que Billy le Pistolero.
Qu'il est monté à cheval toute la journée, et depuis son quartier jusqu'à la Plaza de la Alegría, où il a enfermé le passé dans un morceau de papier, où rêver coûte aussi cher que la lumière du jour est bon marché.
Qu'il montait à cheval tous les jours, et depuis son quartier jusqu'à la Plaza de la Alegría, où il enfermait le passé dans un morceau de papier, où rêver est aussi cher que la lumière est bon marché. . .