Plus de titres de SAIKO
Description
Producteur, Interprète associé : SAIKO
Compositeur, parolier : Miguel Cantos Gómez
Compositeur, parolier : Ulises Barón Miranda
Ingénieur du son, producteur : ULI
Ingénieur Mastering, Ingénieur Mixage : GARABATTO
Paroles et traduction
Original
Me coge la mano y se tira bailando, se mueve despacio, fiebre sonando.
Tú aceleraba', yo te seguía dando, y los dos sudando.
Y yo la bailo, la bailo, al oído le digo: "Tú muelo".
Entre dientes, las luces bajando. Cómo se ve bonita y me pone mal.
Me agarra y se me pega más, ah, ah.
Te hago un truquito que te encanta.
Hoy la noche va pa' tarde, que de aquí vamos a. . .
Solo una noche en verano, y me tiene en sus manos.
Ey, ey, es la noche en San Juan, quemando de lo ilegal.
Tú y yo tira'o en la arena, baby, vamo' a calmar, que te vi bien activa y te quiero embregar, porque tú ere' una bad gyal, gyal, ya tú ere' una bad gyal.
Y yo le doy su sesión, tú sabes, su valerían.
Le llevo en Department, baby, con clothes to me, y en el cuello van clips y en las manos rubíes.
Yo le, yo le, yo le canto al oído y sus manos por mi cuello pasando, y nuestros cuerpos chocando.
Tú eres mía y no te cambio. Los dos pie' locos y to' el mundo nos vio.
No me importa, esto es cosa de mmm, mmm, esto es cosa de dos.
Cómo se ve bonita y me pone mal, mal, mal.
Me agarra y se me pega más, más, más, más. Te hago un truquito que te encanta.
Hoy la noche va pa' tarde, de aquí vamos a. . .
Solo una noche en verano, y me tiene en sus manos.
Traduction en français
Il me prend la main et danse en bougeant lentement, la fièvre résonnant.
Tu as accéléré, j'ai continué à te donner, et nous transpirions tous les deux.
Et je le danse, je le danse, à son oreille je lui dis : "Tu rockes".
Dans sa barbe, les lumières s'éteignirent. Comme elle est jolie et ça me rend malade.
Il m'attrape et se colle davantage à moi, ah, ah.
Je fais un petit truc pour toi que tu aimes.
Ce soir, il se fait tard, à partir de maintenant. . .
Juste une nuit d'été, et il m'a entre ses mains.
Hé, hé, c'est la nuit à San Juan, brûlante d'illégalité.
Toi et moi on se jette dans le sable, bébé, calmons-nous, je t'ai vu très actif et je veux t'attraper, parce que tu es une mauvaise fille, une mauvaise fille, maintenant tu es une mauvaise fille.
Et je lui donne sa séance, vous savez, sa valeur.
Je l'emmène au département, bébé, avec des vêtements pour moi, et il a des pinces au cou et des rubis aux mains.
Je lui chante, je lui chante, je chante à son oreille et ses mains passent dans mon cou, et nos corps se heurtent.
Tu es à moi et je ne te changerai pas. Nous étions tous les deux fous et tout le monde nous voyait.
Je m'en fiche, c'est une question de mmm, mmm, c'est une question de deux.
Comme elle est jolie et ça me fait me sentir mal, mal, mal.
Il m'attrape et se colle à moi de plus en plus, de plus en plus. Je fais un petit truc pour toi que tu aimes.
Ce soir, il se fait tard, à partir de maintenant. . .
Juste une nuit d'été, et il m'a entre ses mains.