Plus de titres de Maihuen de los Angeles
Description
Auteur : Christian Cortés Poblete
Paroles et traduction
Original
¡Brrrraja!
¡Eja!
Óndale, óndale, óndale, sí, a los gastos, oiga.
Tiki, tiki, ti, tiki, tiki, ti, como demoni, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki.
Las flaquitas, las gorditas, las trigueñas, morenitas.
Me gusta la Juana y la Jocelyn, la Rosa María, la Gloria Marín.
Tiki, tiki, ti, tiki, tiki, ti, como demoni. Allá va, allá va, allá va, allá va.
-Estas sí que son miserables, oiga.
-Cuando llegara el día que tú regreses, no quiero llorar.
Mi corazón se cansa de tanta tristeza, tú luego vendrás.
-¡Eja!
-Mi corazón se cansa de tanta tristeza, tú -luego vendrás. -Allá va, allá va, allá va, allá va.
He esperado en el tiempo nuevas caricias, no quiero llorar.
La amargura ha quedado en mi pensamiento, tú luego vendrás.
Cuando llegara el día -que tú regreses, tú luego vendrás. -¡Óndale, óndale!
Hoy el tiempo ha pasado y no te siento, no quiero llorar.
Tiki, tiki, ti, como demoni, tiki, tiki, tiki, tiki, ti.
Te estaré recordando en cada momento, tú luego vendrás.
Hoy el tiempo ha pasado y -no te siento, tú luego vendrás. -¡Uuuh!
Cada momento, ay, sí, siento un lamento, no quiero llorar.
-Oye, India, oye, Aranda. . .
-Porque mi esperanza se fue llenando, tú -luego vendrás. -Allá va, allá va, allá va, allá va.
Vuelve pronto a mi vida, prenda querida, no quiero llorar.
¡Brrrraja!
Traduction en français
Brrraja!
Hé!
Saluez, saluez, saluez, oui, aux dépenses, écoutez.
Tiki, tiki, ti, tiki, tiki, ti, comme démon, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki.
Les maigres, les potelées, les brunes, les brunes.
J'aime Juana et Jocelyn, Rosa María, Gloria Marín.
Tiki, tiki, ti, tiki, tiki, ti, comme un démon. Voilà, voilà, voilà, voilà, voilà.
-Ceux-là sont vraiment misérables, écoute.
-Quand le jour viendra où tu reviendras, je ne veux pas pleurer.
Mon cœur est fatigué de tant de tristesse, tu viendras plus tard.
-Hé!
-Mon cœur est fatigué de tant de tristesse, toi -alors tu viendras. -Le voilà, le voilà, le voilà, le voilà.
J'ai attendu de nouvelles caresses, je ne veux pas pleurer.
L'amertume est restée dans mes pensées, tu reviendras plus tard.
Quand le jour viendra où vous reviendrez, vous viendrez alors. -Whoa, wow !
Aujourd'hui, le temps a passé et je ne te sens pas, je n'ai pas envie de pleurer.
Tiki, tiki, ti, comme démon, tiki, tiki, tiki, tiki, ti.
Je me souviendrai de toi à chaque instant, tu viendras plus tard.
Aujourd'hui, le temps a passé et - je ne te sens pas, tu viendras plus tard. -Uuuh !
A chaque instant, oh oui, je ressens un regret, je n'ai pas envie de pleurer.
-Hé, Inde, hé, Aranda. . .
-Parce que mon espoir se remplissait, tu -alors tu viendras. -Le voilà, le voilà, le voilà, le voilà.
Reviens vite à ma vie, cher vêtement, je ne veux pas pleurer.
Brrraja!